Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 爾為婦者、當順從丈夫、如此、若有不信道之夫、雖無人訓之、亦可因婦之行為、而受感化、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 爾曹為婦者、亦當順服己夫、使夫之不順道者、雖不由道、亦可由婦之所行、隨感而被得

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 為婦者、宜服爾夫、或夫不從道、致外乎道、由婦所行、亦可得之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 婦人歟、爾曹亦如是當順服己夫、倘其中有不順服言者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 惟婦乎、其亦服己夫、使有夫不順道、由婦行容、雖不以道、亦獲之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 婦歟、爾宜服夫、或有夫不信道者、致不由道、乃由婦之所行而使服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:1
26 Iomraidhean Croise  

儻爾兄弟得罪爾、爾即於無人處責之、彼若聽從、即爾救爾之兄弟矣。


但伊等非皆聽從福音、以賽亞云、主、我傳道與人、信者為誰。


我感謝 神、因爾等素常雖為罪之僕、今已一心信服所傳與爾之道之模範。


比如婦人已嫁丈夫、丈夫尚在、則為律法所束、丈夫既死、則脫離丈夫之律法矣。


我欲爾知基督乃各人之首、男乃女之首、基督之首即 神.


爾之婦女、於教會中當閉口、不準言語、乃當順服、亦如律法所言、


爾為妻者、焉知不能救夫乎、爾為夫者、焉知不能救妻乎。


爾等各人、皆當愛妻、如愛己身、婦人亦當恭敬其夫。


爾為婦者、當順服丈夫、此乃主之門徒、理所當然者。


爾當愛惜光陰、用智慧與外人交往。


彼時用烈火、施行報應、與彼不知 神、不聽從我主耶穌基督福音之人。


亞伯拉罕有信、蒙 神命之出、往將來得以為業之地、彼即遵命而出、臨行之時、尚不知往何方行.


既已完全、則成為凡順從彼者永遠得救之根源。


爾既賴聖靈、順從真理、以潔己心、能真誠愛兄弟、則當由清潔之心、彼此切實相愛。


蓋見婦存敬畏之心、行貞潔之事也。


爾為夫者、亦爾按情理、與婦同居、又當敬重之、因彼乃輭弱於爾者、亦與爾同享永生之恩者、如此、爾之祈禱、則無所阻。○


蓋時已至矣、 神之家、須先受災殃、我等尚且先受災殃、則不信 神福音者、其結局當如何乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan