Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 又為窒足之石、阻礙之磐、違道者、常跌於其上、伊等罹此、乃預定者也.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 又為躓人之石、礙人之磐、彼既不順、則蹶於道、蓋彼亦定以至此也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 且為躓石、為礙磐、以其背道而蹶焉、此亦預定者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 彼等不從言者顚躓焉、彼等即爲此預定也、鄂錫亞二章二三節

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 又躓人之石、礙人之磐、夫彼不順者蹶於道、蓋亦定至此也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 亦為躓石、礙磐、蓋不信者、以道蹶躓、固預定於此也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:8
16 Iomraidhean Croise  

西面與二人祝福、又謂耶穌之母馬利亞曰、此嬰孩被主設立、將使以色列多人、衰敗興起、亦爲人所毀謗之的、


倘若 神欲顯明震怒、使人知其大能、則常忍耐寬容其可怒可滅之器、


惟我等宣傳釘十字架之基督、猶太人以為厭煩、希利尼人以為愚拙、


在滅亡者、即為死之香、使其死、在得救者、即為生之香、使其生、此等事、孰能當之乎。


兄弟乎、我若仍傳割禮、何至仍受逼迫乎、若傳割禮十字架之道、則不被人厭棄矣。


蓋 神非豫定我等受刑、乃豫定我等賴我主耶穌基督得救.


如經所云、我將所揀選、所寶貴之石、置於郇城、為屋角石、凡信彼者、不至羞愧.


故彼於爾信者、則為寶貴、於不信者、則為工匠所棄、然已為屋角之首石、


伊等懷貪心、用造作之言、於爾身取利、彼之刑罰、早被擬定、決不遲延、彼之沉淪臨至。


蓋有數人、偷入教會、彼乃不虔誠者、將我 神之恩、作為放縱情慾之機會、又離棄獨一無二之主 神、與我主耶穌基督、伊等自始即被判定為此受刑。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan