Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 2:22 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

22 彼不為惡、口無詭詐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 彼不犯罪、口無詭譎

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 彼未干罪、口無詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 彼未作罪、其口無有詭譎、伊薩伊亞五三章九節

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 彼無為罪、口無詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 彼未行何惡、其口亦無詭譎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 2:22
16 Iomraidhean Croise  

坐堂之時、彼拉多之妻、遣人謂彼拉多曰、此義人之事、爾不可辦理、因我今日在夢中、多爲之傷心。


曰、我賣無辜之性命、有罪矣。伊等曰、此與我等何干、爾自承當。


我等乃當然者、因我等所受之苦、與我等所行之事相稱、但此人未曾行一不善之事。


百夫長見此事、則歸榮於 神、曰、此真爲義人。


耶穌見拏但業、即指之曰、此誠以色列人.心內無詭詐者。


爾中誰能言我有罪乎。我既以真理告爾、爾為何不信我乎。


神使彼無罪者、代我等為罪人、使我等賴彼、在 神前、稱為義人。


蓋我等之祭司長、非不能體恤我等之懦弱、彼亦曾諸事受試探、與我等相同、但彼無罪、


如此、基督獻己身、擔眾人之罪、祗此一次、將來必再顯現、與盼望彼來之人、使之得救、彼時、必不再獻贖罪之祭矣。


我小子、我書此言與爾、欲使爾不犯罪。若有人犯罪、則在父前、有一中保、即義人耶穌基督。


爾知彼顯現、為除我等之罪、彼原無罪。


口無詭詐、在 神之寶座前、無有過錯。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan