Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:17 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

17 父不以貌取人、按行為審判各人、爾既籲懇父、即當儆懼、度爾在世為客之時日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 不以貌取人、乃依各人之工而判人者、爾既龥之為父、則寄生斯世、無時不當畏懼也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 爾若籲不以貌視人、依行而鞫之父、則旅居斯世、自當儆惕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 爾等若稱不徇情面、乃循各人之所行而審判者爲父、則當儆惕度爾等寄世之時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 爾若籲呼不視貌而依各人之工以鞫者為父、則寄生世時畏懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 爾既龥不偏視人、而依其行為、以鞫之之父、則寄生斯世、當無日不儆惕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:17
33 Iomraidhean Croise  

人子將得天父之榮、同其眾天使降臨、彼時、必照各人所行而報之。


遂遣其徒、同希律一黨者、往見耶穌、曰、夫子、我等知爾為誠實者、亦誠實傳 神之道、待人不徇情、取人不論相貌。


爾祈禱當如此云、我等在天之父、願人皆尊爾名爲聖、


然也、彼因不信而見折、爾因信而立。


願我父 神、與主耶穌基督、賜爾恩寵平安。○


故我等心常安穩、且知我等寄居於身、則不與主同居。


我親愛之兄弟乎、我等既得如此之應許、即當潔己、除去身心一切污穢之事、敬畏 神、成為聖潔。○


試觀爾遵 神憂愁、從憂愁中生何等之慇勤、自訴、怨恨、恐懼、思慕、熱心、自責、凡此、皆可表明爾於此事、乃潔淨者。


至彼有名望者、無論其為何如人、皆與我無干、 神不以貌取人、彼有名望者、並未有所增益於我、


求我主耶穌基督之 神、榮耀之父、賞與爾、增長智慧、默示奧妙之聖靈、使爾識主。


因此我在我主耶穌基督之父前、即天上地下全家、皆從而得名之父前、屈膝祈求。


爾為主人者、待僕人、亦同一理、勿恐嚇之、蓋知爾在天之主、即彼在天之主也、主不以貌取人。○


我親愛之兄弟、爾既常順服、不但我與爾同在時、即今我不與爾同在時、更為順服、則當戰戰兢兢、作成爾求救之工。


但妄為之人、必受妄為之報、主非以貌取人者也。


故我既得不可震動之國、則當存感恩之心、虔誠敬畏、按 神所喜悅者、事奉 神、


既蒙主應許享受其安息、則當謹慎、恐爾中有未能得之者。


親愛之兄弟、我勸爾既為客旅、為寄居者、則當除攻靈之肉體之私欲。


心內當尊主 神為聖、有人問爾心存盼望之由、爾當早為準備、謙恭敬謹以答之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan