Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 伊等得默示知所傳講之事、非為己、乃為我等、此事、乃藉從天所遣之聖靈而傳福音者傳與爾、天使亦願詳考此事。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 彼遂得啟示云非為己、乃為爾曹、而役此諸事、即彼於自天所遣之聖靈、而傳福音與爾者、今已告爾此事也、諸使者亦欲俯察之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 彼得啟示、非為己、乃為爾曹而役斯事、即今宣福音者、賴自天所遣之聖神、告爾此事也、天使亦欲詳察之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 彼等得默示、非爲己、乃爲我等事奉此者、即今于我等感自天被遣之聖神爲傳福音者所報告之、其中天神亦甘願窺之、奉教人生命之聖德

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 彼且得啟示云、非為己、乃為爾曹、役諸事、即今已布告于爾、由眾、在所遣自天之聖神、而宣福音于爾者、此事也諸使欲俯察之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 預言者蒙默示、知不為己、乃為我儕、而作役於今所告爾之事、即蒙聖靈自天降臨、而傳福音者、所告爾也、此事、天使亦欲詳察之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:12
56 Iomraidhean Croise  

彼時、耶穌曰、父、天地之主、我讚美爾、因爾將斯道、向聰明通達者隱之、向嬰孩顯之。


萬物皆我父付我者、除父、無人知子、除子與子所願指教者、無人知父。


耶穌曰、西門   巴爾約拏、爾有福矣、因此言非世上之人指示爾者、乃我在天之父指示爾者。


耶穌謂之曰、爾往普天下傳福音與萬民聽。


耶穌曰、我告爾、一罪人悔改、 神之使者、亦如此爲之歡喜。○


彼曾蒙聖靈默示、知在未死以先、必得見主所立之基督。


門徒遂出、行遍各鄉、處處宣講福音、醫人疾病。○


我將由父而遣保惠師、即從父而出之真理之聖靈、彼來時、即為我作證。


彼得正言之時、聖靈降臨、感動一切聽道者。


保羅見此異象、我等即欲往馬其頓、以為主召我等、宣傳福音與其地之人。○


是以耶穌升在 神之右、受父所應許之聖靈、即以爾所見所聞者降下。


祈禱已畢、聚會之地、震動、伊等皆滿受聖靈、坦然無懼、宣講 神之道。○


彼得滿受聖靈感動、對曰、


使徒既證明主之道、而宣傳之、即返耶路撒冷、經撒馬利亞多村、傳揚福音。○


所以願盡我力、將福音亦傳與爾在羅馬者。


因 神之義、於福音顯明、使人信而又信、如經所云、義人因信得生。○


未曾聞之、焉能信之、未曾傳之、焉能聞之、未曾奉遣、焉能傳之、如經所云、報平安傳佳音之人、其足跡亦甚美。○


由耶路撒冷周流至以利哩古、遍傳基督之福音。


惟有 神用聖靈顯之於我等、蓋聖靈參透萬事、亦參透 神之奧妙。


主又以印印我等、並賜聖靈在我等心中為據。○


廉節、智慧、寬忍、仁慈、聖靈之感化、無偽之愛心、


蓋我未曾從人得之、亦未曾從人學之、乃耶穌基督默示與我者。


又悅將其子彰顯於我心、使我傳於異邦、彼時、我並不與血氣之人相商、


以致天上之為首領者、掌權者、因教會得知 神諸智慧。


兄弟乎、爾記念我之辛苦勞碌、當日、我傳 神之福音與爾、晝夜作工、不欲擾累爾中一人。


大哉、敬虔之奧妙、無人不以為然、 神藉人身顯理、因聖靈得稱為義、被天使觀視、被傳於異邦、被世人信服、而升於榮耀之中。


此皆至死有信、仍未得所應許者、但歡喜遠望所應許者、又自認在世不過為客旅、為寄居者。


神又施行異蹟奇事、與多端之異能、並按己旨、用聖靈之恩賜、與伊等同證此道。○


蓋我等、得聞福音、如伊等然、但伊等所聞之道、與伊等無益、因伊等聞之、不能有信心與道融洽。


惟有主之道、乃永存者、傳與爾之福音、即此道也。


福音亦曾傳與死人、為使其身體依世人受刑、靈魂依 神得生。○


我又觀視、聞寶座與活物、並長老之四圍、有眾多天使之聲、其數萬萬千千、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan