Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 其預言爾將得之恩之諸先知、亦曾尋求考究此救恩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 論及此救、諸先知、即預言將賜爾之恩者、己勤求且察、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 斯救也、諸先知預言將臨於爾之恩者、且探索而研究之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 〇先知曾預言爾等蒙恩寵者、索求此拯救而研究之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 是救也、諸先知、預言將畀爾之恩者、勤尋且察、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 昔預言爾所沾之恩之預言者、探索此救道、而研究之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:10
24 Iomraidhean Croise  

我誠告爾、從前多有先知義人、欲見爾所見、而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞。


人子必按聖經指彼之言而去世、但賣人子之人、必有禍矣、此人反不如不生於世。


我告爾、昔時多有先知君王、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞。○


謂伊等曰、我前與爾同在時、告爾曰、摩西之律例、先知之書、與詩篇指我所記之言、皆必應驗、今果應驗矣。


爾查聖經、因爾意以其中有永生之道、為我作證者即此經。


伊等答曰、爾亦加利利人乎、爾且查考、即知加利利從未出先知。


眾先知亦為彼作證、曰、凡信彼者、必因彼之名得蒙赦罪.○


此地之人、比帖撒羅尼迦之人、性情良善、甚願受教、日考聖經、欲知此道是否。


眾與保羅定期、有多人至其寓、保羅自早至暮、向眾證明 神國之道、引摩西律、及先知書、勸眾信從耶穌。


有何先知、不被爾祖逼迫乎、先知預言義人將至、爾祖殺害先知、爾今又將此義人、賣之殺之矣。


此皆至死有信、仍未得所應許者、但歡喜遠望所應許者、又自認在世不過為客旅、為寄居者。


蓋 神已為我等豫備更美之福、伊等得福、若不與我等同得、則不能完全.


考究在伊等心中之基督之神、預證基督受苦難、後得榮耀、係指何時、為何之時.


故當束爾之心、如束腰然、儆醒、切望耶穌基督顯現時所賜爾之恩.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan