Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒如大之公書 1:11 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

11 禍哉彼眾、彼隨從該隱之道、似巴蘭為利奔馳、陷於謬妄、又似哥喇違逆、必被滅亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 禍哉、斯人也、以其行該隱之途、且為利奔馳與巴蘭之謬誤無異、效哥喇之違逆、而淪亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 禍哉斯人也、以其行該隱之途、且為利而趨巴蘭之謬、淪亡於可拉之違言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇禍哉、彼等歟、因走喀英之路、專向瓦剌阿木利欲之迷惑、效适雷乙之悖逆而滅亡、創世紀四章七節民數紀二二章二二節又十六章三一節

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 禍哉、此人也、以其行該隱之途、為值而流巴藍之謬、於哥拉之違言而取滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 彼眾禍矣哉、蓋彼行該隱之途、貪利、而流於巴蘭之迷謬、沉溺於哥喇之違逆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒如大之公書 1:11
21 Iomraidhean Croise  

禍哉、哥拉汎乎、禍哉、伯賽大乎。蓋在爾中所行之異能、若行於推羅   西頓、彼早披麻蒙灰而悔改矣。


亞伯有信、則能獻祭與 神、較該隱所獻者更美、蒙 神嘉其所獻者、而證其為義、是以雖死、仍似有言。


離棄正道、行入迷途、隨從破朔子巴蘭之行、 巴蘭即貪不義之財者、


勿似該隱、該隱乃屬彼惡者、殺害其弟、何故殺之、蓋以己之行惡、弟之行善也。○


然爾尚有可責者數事.昔巴蘭慫恿巴力、引誘以色列人、使其食祭偶像之物、行姦淫、爾中亦有如此行者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan