Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 8:8 - Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD

8 Þa answerede se hundredes ealdor ⁊þus cwæð. Drihtem ne eom ic wurðe þæt þu ingange under mine þecene ac cweð þin an worð ⁊min cnape beoð gehæled.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 8:8
18 Iomraidhean Croise  

Witodlice ich eow fullie on wætere to deadbote. Se þe æfter me toward ys. he is strengre þanne ich. þas gescy ne eom ich wurðe to berenne. He eow fulleð on halgen gaste ⁊on fyre.


iohannes þa soðlice forbead hym ⁊cwæð. Ic scel fram þe beon gefullod ⁊cymst þu to me.


Ða astrehte se hælend his hand ⁊repede hine ⁊þus cwæð. Ic wille. beo geclænsed ⁊hys hreofla wæs rædlice geclaensed.


Ða quoth se hælend to hym. ich cume ⁊hine gehæle.


Soðlice ic eom man under anwealde geset ⁊ic hæbbe þeignes under me ⁊ic cweðe to þisen gang ⁊hyo gað ⁊ich cweðe to oðren cum ⁊hye cumeð. to minen þeowe werc þis ⁊he wercð.


nu ich ne eom wurðe. þt ic beo þin sune genemned. do me swa ane of þinen yrðlingen.


Ða cwæð hys suna. Fader ic synegede on heofene ⁊beforan þe. nu ic ne eom wurðe þæt ic þin sune beo genemned.


Þa petrus þæt geseah he feoll to þas hælendes cneowen; ⁊cwæð. Drihten gewit fram me for þam ich em sinful man


he ys þe æfter me toward ys. Se wæs geworðen beforan me. ne eom ic wurðe þæt ic unbinde hys sceoþwang.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan