Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 24:43 - Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD

43 Witoð þt gyf þas hyrdes ealdor wiste on hwilcere tyde se þeof toward wære witodlice he wolde wakian ⁊nolde geþafian þt man his hus underdulfe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 24:43
18 Iomraidhean Croise  

Þa com se hælend embe þane feorþan ancred to heom ofer þa sæ gangende.


Ða ongunnen hyo murcnian ongean þanne heorde alder.


Wakieð witodlice forþan þe ge nyton on hwilcere tyde eower hlaford cuman wile.


⁊forþan beon ge. gearewe. forþam þe mannes sune wile cumen on þare tyde þe ge nyten.


Witodlice þa hyo ferden ⁊wolden byggen. þa com se bredgume ⁊þa þe gearewe wæron eode in mid þam bridgume to þam giftan ⁊syo duru wæs beloken.


Witodlice wakiað. forþan þe ge nyten ne þanne daig ne þa tide.


Eornestlice wacieð. ge nyten hwænne þas huses hlaford cymd. þe on æfen þe on midre nihte. þe on hancrede. þe on morgen.


⁊he geseah hyo on reowette swincende. heom wæs wiðerward wind. Ænd on nyht ymbe þa feorþan weccan he com to heom ofer þa sæ gangende ⁊wolde hyo forbugen.


Ænd gyf he kymð on þare æftran wæccen. oððe on þare þridden ⁊þus gemet. Eadig synde þa þeowes.


Witeð þæt gyf se hyrdes hlaford wiste hwanne se þeof cumen wolde. witodlice he wacode ⁊ge ne þafede (sic) þæt man his hus underdulfe.


wakieð on ælcere tide ⁊biddað þt ge wurðe syn. þt ge þas towearde þing forflean ⁊standen beforan mannes sune.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan