22 Ða hyo wunedon on galilea. þa cwæð se hælend. Mannes sune is to syllene on manne hande.
Seððen he ongan swutelian hys leorningcnihten þæt he wolde faran to ierusalem ⁊fele þinge þolian fram yldren ⁊bokeren ⁊ealdormannen. þara sacerda ⁊beon ofslagen ⁊þridden daige arisen.
Soðlice ich segge eow sume synd her standende þe deað ne onberiað. ær hyo seoð mannes sune cumende on hys fæder riche.
Soðlice ich eow segge þæt helïas com ⁊hyo hine ne gecneowen. Ac hyo dyden embe hine swa hwæt swa hyo wolden ⁊swa ys mannes sune eac fram heom to þrowienne.
⁊hyo ofslað hine ⁊he arist on þam þriddan daige. Þa wurðon hyo þearle geunrotsede.
⁊ða hyo of þa munte eoden se hælend heom bebead ⁊þus cweð. Nanen men ge þis ne seggen ær mannes sune of deaðe arise.
⁊þanne beoð manega ungetreowsede ⁊belawað betweox heom ⁊hatigeð heom betweonen.
And seððan he smeagde geornlice Note: MS. geornile. þt he hine wolde beleawan.
Arisað uton faren. nu genealaceð se ðe me belæweð.
Ða ongan he hyo læren þt mannes sune gebered feole þinge þolien ⁊beo aworpen fram ealdormannen ⁊heahsacerden ⁊bokeren ⁊beon ofslagen ⁊æfter þreom dagen arisan.
hu ne byregede criste þas þing þolien ⁊swa on his wuldor gan.
⁊he quoth to heom þt þus is awriten ⁊þus gebyrede crist þolian ⁊þe þridden daige of deaðe arisen.
forþamþe hit gebyred þæt mannes sune fele þinge þolie ⁊beo aworpen fram ealdren mannen ⁊fram boker ⁊beon ofslagen ⁊ðridden daige arisan.
Ða wundredon hyo ealle be godes mærðe ⁊eallen wundrenden be þam þingen; þe gewurðen ware. He cwæd to his leorningcnihten.