Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 16:3 - Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD

3 ⁊on morgen ge cwedeð todaig hit beoð reu Note: MS. ren. weder. þeos lift scinð unwederliche. nu cunne ge tocnawen heofenes heow. witodlice ge ne mugen witen þare tide tackne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 16:3
11 Iomraidhean Croise  

Blinde geseoð. healte gað. hrefle synd aclensede. deafe gehereð. deade arisað. þærfen bodigeð.


La liceteras wel be eow witegede ysaias se witega. þa he cweð.


þa se hælend heora facne gehyrde þa cwæð he. la lickeres hwi fandige min.


Wa eow bokeras ⁊farisei lickeras forþam ge belukeð heofene rice beforan mannen. Ne ge in ne gað. ne ge ne geþafiað. þt oðre ingan.


And þa beferde se hælend eall galilee. lærende on heora somnunge ⁊he wæs bodiende godspell. þas rices ⁊hælende ælche adle ⁊ælce untrumnysse on þam folce.


Læt þu liketere. ado ærest ut þanne beam of þinen agenen eagen ⁊behawe þanne þæt þu ut do þæt mot of þines broðer eagen.


Wa eow forþanþe ge sende swilce þa byrigenna þe man innan ne sceawed ⁊þa men nyten þe heom on ufen gad.


La liceteres cunne ge afandigen heofenes ansiene ⁊eorðan. Hu mæte na afandige ge þas tide.


Þa andswerede se hælend ⁊cwæð. La liceteras ne untygð eower ælc on restedaige his oxen oððe assen fram þare binne ⁊læt to wætere.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan