11 for þan to dayg eow is hælend akenned. se is drihten crist on dauiðes ceastre.
Iacob gestreonede Ioseph marie wer. of þare wæs akenned se hælend þe is genemned crist.
Witodliche hyo kenð sunu ⁊þu nemnest his name hælend. he soðlice his folc hal gedeð. fram heora synnen.
Ða andswerede hym petrus. Þu eart þas lefiendes godes sunu.
Þa bebead se hælend hys leorningcnihtes þæt hyo nanen men ne sæden þæt he wære hælend crist.
⁊hwanen is me þis þæt mines drihtenes moder scolde to me cume.
Ænd he us hæle horn arærde on dauides huse. hys cnihtes.
⁊he andswere of þam halgen gaste onfeng. þæt he deað ne geseage buton he ær drihten crist geseage.
Ða ferde ioseph fram galilea. of þare ceastre nazareht. on iudeissce ceastre. dauiðes syo is genemned bethleem. for þan þe he wæs of dauiðes huse ⁊hyrde
Ðes gemette ærest symonem hys broðer ⁊gecwæð to hym. we gemetten messiam þæt ys gereht crist.
Phylippus gemette nathanael ⁊cwæð. to hym. we gemetten þanne hælend Iosepes sunu of nazareth. þonne wrat moyses ⁊þa witegan on þare ea.
hyo cwæð to hym. Witodlice drihten ich gelefe; þæt þu ert crist; godes sune. þe on middeneard come.
Witoðliche þas þing synden awritan þt ge gelyfen. þt se hælend is crist godes sunu ⁊þæt ge hæbbeð eche lyf; þanne ge lyfað on hys naman.
Ðæt wif cwæð to him. ic wat þæt messias cymð þæt ys genemned crist. þonne he cymð he cyð us ealle þing.
⁊cwæðen to þam wife. ne gelefe we na for þire spræce. we sylfe gehirdon ⁊we witen ðæt he ys soð middaneardes hælend.
⁊we gelefed ⁊witen þæt þu ert crist godes sune.
sume cwæðen; he ys crist. Sume cwæðen cweðe ge cymð crist fram galilea.