Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 86:3 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

3 Miltsa me Drihten, ­ ­ ­ ­ ­þonne ic mægene to ðe þurh ealne dæg ­ ­ ­ ­ ­elne cleopade;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 86:3
13 Iomraidhean Croise  

Geræd me and gerece on þinre soðfæstnesse, and lær me, for þam þu eart, Drihten, min hælend; ælce dæge ic anbidige þines fultumes.


Þonne ic cleopode to þe, þonne gehyrdest þu me, Drihten, for ðam þu eart se ðe me gerihtwisast, and on minum earfoðum and nearonessum þu me gerymdest. Gemiltsa me, Drihten, and gehyr min gebed.


Mine fynd me cwædon yfel and wilnodon, and spræcon betwuh him and cwædon: “Hwonne ær he beo dead, oþþe hwænne his nama aspringe?”


Ic on æfenne ­ ­ ­ ­ ­eac on mergenne and on midne dæg ­ ­ ­ ­ ­mægene sæcge and bodie ­ ­ ­ ­ ­þæt þu bliðe me mine stefne ­ ­ ­ ­ ­stiðe gehyre.


Miltsa me Drihten, ­ ­ ­ ­ ­for ðon me man tredeð, and me ealne dæg ­ ­ ­ ­ ­mid unrihte fynd onfeohtað ­ ­ ­ ­ ­þurh facensearu.


Miltsa min, God, ­ ­ ­ ­ ­and me milde weorð, for þon min sawel on þe ­ ­ ­ ­ ­swyðe getryweð, and ic on fægerum scuan ­ ­ ­ ­ ­fiðera ðinra gewicie, ­ ­ ­ ­ ­oð þæt gewite forð and unriht me ­ ­ ­ ­ ­eall beglide.


Ne huru wundur ­ ­ ­ ­ ­wyrceað deade, oþþe hi listum ­ ­ ­ ­ ­læceas weccean and hi andettan þe ­ ­ ­ ­ ­ealle syþþan.


Gange min ingebed ­ ­ ­ ­ ­on þin gleawe gesihð; ahyld eare þin ­ ­ ­ ­ ­and gehyr min gebed.


Eagan me syndon ­ ­ ­ ­ ­unhale nu geworden for wædle; ­ ­ ­ ­ ­ic me to wuldres gode þuruh ealne dæg ­ ­ ­ ­ ­elne clypige and mine handa to þe ­ ­ ­ ­ ­hebbe and ðenige.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan