Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 86:1 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

1 Ahyld me þin eare, ­ ­ ­ ­ ­halig Drihten; forðon ic eom wædla, ­ ­ ­ ­ ­þu me wel gehyr, and ic sylfa eom ­ ­ ­ ­ ­sorhfull þearfa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 86:1
19 Iomraidhean Croise  

Gesyhst þu nu (cwæð se witega to Drihtne) hwylc broc and hwylc sar we þoliað and þrowiað? Nu, hit wære cyn þæt þu hit him wræce mid þinre handa. Ic þearfa eom nu to ðe forlæten; þu eart fultumiend þara þe nabbað nawðer ne fæder ne modor.


Ðu min gebed, ­ ­ ­ ­ ­mære Drihten, gehyr, heofenes weard, ­ ­ ­ ­ ­and gehlyde min to ðe becume, ­ ­ ­ ­ ­þeoda reccend.


Oft he þearfendra bene ­ ­ ­ ­ ­ðance gehyrde, and he ne forhogode ­ ­ ­ ­ ­heora hold gebed.


Afyr þu fram me ­ ­ ­ ­ ­facen and edwit, oððe ic oferhydige ­ ­ ­ ­ ­awiht wylle; forðan ic þine gewitnesse ­ ­ ­ ­ ­wylle secan.


Ic þæt gearuwe ongeat, ­ ­ ­ ­ ­þæt gode deð Drihten domas, ­ ­ ­ ­ ­þe on dagum þyssum wædlum weorðað, ­ ­ ­ ­ ­wreceð þearfendra.


Min stefn to þe ­ ­ ­ ­ ­styrmeð, Drihten, and ic mid strangere ­ ­ ­ ­ ­stefne swylce eam biddende ­ ­ ­ ­ ­bealde Drihten.


For þam ic clypige symle to þe, for þam þu symle me gehyrdest. Onhyld nu þine earan to me and gehyr min word.


Geloca to me, Drihten, and gemiltsa me, for þam ic eom ana forlæten, yrming.


Onhyld to me þine earan, and efste þæt þu me gefriðie. And beo min God and min gefriðiend, and beo min friðstow, and gedo me halne,


Þes þearfa clepode to Drihtne, and Drihten hine gehyrde, and of eallum his earfoþum he hine alysde.


Ic eom yrming and þearfa, and þeah Dryhten min gymð. Þu, Drihten, eart min friðiend and min gefultumend and min gescyldend; Drihten, min God, ne yld nu þæt þu me arie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan