Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 73:25 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

25 Hwæt mæg me wiðerhabban ­ ­ ­ ­ ­on heofonrice? hwæt wolde ic fram þe ­ ­ ­ ­ ­wyrcean ofer eorþan?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 73:25
19 Iomraidhean Croise  

Wese him herenes min ­ ­ ­ ­ ­æt heortan weðe, ic minne Drihten ­ ­ ­ ­ ­deorne lufige.


Þu me gedydest lifes wegas cuðe, and gefylst me mid gefean beforan þinre ansyne; for ælc riht lustbærnes cymð þurh þinne fultum þæm þe heo cimð on ecnesse.


Hu, ne sæde ic þe, Drihten, þæt þu eart min God, for þam þu me eall þa good sealdest þe ic hæbbe, and þe heora nan nydþerf nis eft on me to nimene.


for þam þu, Drihten, eart se dæl mines yrfes and se calic minre blisse, and þu eart se þe me geedniwodest min rice.


Ic þonne rihtwis me oðywe beforan þinre ansyne and beo þonne gefylled ealles goodes, þonne me byð æteawed ðin wuldor.


and blissa on Drihtne; þonne syleð he þe þæt þu bidst on þinum mode.


þæt ic þonne gange to þinum altere and to þam Gode þe me bliðne gedyde on minum geogoðhade. Ic þe andette, Dryhten, mid sange and mid hearpan.


Ys þin milde mod ­ ­ ­ ­ ­micele betere þonne þis læne lif ­ ­ ­ ­ ­þe we lifiað on; weleras ðe mine ­ ­ ­ ­ ­wynnum heriað.


Nis under wolcnum, ­ ­ ­ ­ ­weoroda Drihten, ænig anlic, ­ ­ ­ ­ ­ne ðe ænig byð betweox godes bearnum ­ ­ ­ ­ ­gyt gelicra.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan