Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 62:8 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

8 Hycge him halig folc ­ ­ ­ ­ ­hælu to Drihtne; doð eowre heortan hige ­ ­ ­ ­ ­hale and clæne, forðon eow God standeð ­ ­ ­ ­ ­georne on fultum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 62:8
23 Iomraidhean Croise  

Ðu min gebed, ­ ­ ­ ­ ­mære Drihten, gehyr, heofenes weard, ­ ­ ­ ­ ­and gehlyde min to ðe becume, ­ ­ ­ ­ ­þeoda reccend.


Ic mine bene ­ ­ ­ ­ ­bealde swylce on his gesihðe ­ ­ ­ ­ ­symble ageote, and mine earfeþu ­ ­ ­ ­ ­ealle full georne fore him sylfum ­ ­ ­ ­ ­sæcge geneahhe,


Drihten, þu eart min trymenes and min friðstow. Þu eart min alysend and min God and min gefultumend; to þe ic hopige. Þu eart min scyldere and se horn minre hælo; þu eart min fultumen.


Mid minre stemne ic cleopode to Drihtne and he me gehyrde of his þam halgan munte.


Ac þu hopa to Drihtne and do good, and buwa eorðan, and fed þe on hyre welum,


Ac þonne gemunde ic þine ærran gyfa, and gestaðelode on me mine sawle, for þy ic geare wiste þæt ic sceolde cuman for Godes mildheortnesse to þam wundorlican temple (þæt ys, Godes hus). Þyder ic sceal cuman mid mycelre wynsumnesse stemne and mid andetnesse, swylce symblendra sweg byð and bliðra.


Dryhten, mægena God, ys mid us, and ure andfengend ys Iacobes God.


For þam we us ne ondrædað, þeah eall eorðe sy gedrefedu, and þeah þa muntas syn aworpene on midde þa sæ.


Ic eom swa forebeacen ­ ­ ­ ­ ­folce manegum, and þu me eart fultum strang ­ ­ ­ ­ ­fæste æt þearfe.


Ic to Drihtne cwæð: ­ ­ ­ ­ ­“Þu me dyre eart fæle fultum; ­ ­ ­ ­ ­hæbbe ic freond on him, min se gōda God, ­ ­ ­ ­ ­and ic on ðe geare hycge.”


For ðon me is geworden ­ ­ ­ ­ ­wealdend Drihten to friðstole ­ ­ ­ ­ ­fæst and gestaðelad; is me fultum his ­ ­ ­ ­ ­fæst on Drihtne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan