11 Ac ne do þu, Drihten, þæt þin mildheortnes sy me afyrred, for þam þin mildheortnes and þin soðfæstnes me symle underfengon.
And folgie me nu þin mildheortnes ealle dagas mines lifes, þæt ic mæge wunian on þinum huse swiþe lange tiid oð lange ylde.
Send þin leoht and þine soðfæstnesse, þa me geogeara læddon, þæt hy me nu gyt gelædan to þinum halgan munte, inon þin halge templ,
He þa of heofenum hider onsende þe me alysde, laþum wiðferede, sealde on edwit þe me ær trædan. Sende mihtig God his milde gehigd and his soðfæst mod samod ætgædere,
and þær to worlde wunian ece. Hwylc seceð þæt þe soðfæst byð?
Ic þonne min gebed to þe, mihtig Drihten, tidum sende teala liciendlic, and þu me þonne on mænigeo miltsa þinra gehyre me hlutre hælu þine.
Gehyr, Drihten, me, for þon gedefe is þin milde mod mannum fremsum, and for mænigeo miltsa þinra geseoh on me swylce, Drihten.
Him gangað ongean gleawe cræftas, mildheortnesse mod and mihte soð, and hine sybbe lufu swylce clyppeð.
For þon þa ðu cwæde cuðe worde, þæt on ecnesse awa wære þin milde mod micel getimbrad heah on heofenum hæleða bearnum and þin soðfestnes symble gearwad.