Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 32:11 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

11 Blissiað for þæm on Gode and wynsumiað ge rihtwisan, and fægniað and wuldriað, ealra rihtwillenda heortan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 32:11
18 Iomraidhean Croise  

Ne he soðfæste ­ ­ ­ ­ ­swylce læteð, þæt hi to unrihte ­ ­ ­ ­ ­ahwær willen handum ræcean, ­ ­ ­ ­ ­ac he him hraþe gyldeð;


Eadig byð se wer þe him God ne oðwit his scylda, ne on his mode ne byð facen.


Blissiað, ge rihtwisan, on Godes gifum; rihte hit gerist þæt hine ealle rihtwillende emnlice herian.


And blissian ealle þa þe to ðe hopiað, and fægnian on ecnesse - and, þu, wuna on him - and fægnian þin, ealle þa þe lufiað þinne naman,


Ðe soðfæsta ­ ­ ­ ­ ­symble on Drihten blissað baldlice, ­ ­ ­ ­ ­bote geweneð, and hine heriað eac ­ ­ ­ ­ ­heortan clæne.


habbað soðfæste ­ ­ ­ ­ ­symbel ece. Hi ansyne ­ ­ ­ ­ ­ecean Drihtnes habbað beorhtlice ­ ­ ­ ­ ­blisse and sibbe.


Mid rihte we secað fultum to þe, Drihten, for ðam þu gehælst þa heortan rihtra geþohta.


Rixað nu mid rihte ­ ­ ­ ­ ­rice Drihten; is eorðe nu ­ ­ ­ ­ ­eac on blisse, and þæs fægerne ­ ­ ­ ­ ­gefean habbað ealanda mænig ­ ­ ­ ­ ­ut on garsæcge.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan