Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 31:8 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

8 and me ne clemdes on minra feonda handa, ac asettest mine fet on swyðe brad land.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 31:8
13 Iomraidhean Croise  

Gesyhst þu nu (cwæð se witega to Drihtne) hwylc broc and hwylc sar we þoliað and þrowiað? Nu, hit wære cyn þæt þu hit him wræce mid þinre handa. Ic þearfa eom nu to ðe forlæten; þu eart fultumiend þara þe nabbað nawðer ne fæder ne modor.


and he me gelædde on rymet of minum nearonessum and gedyde me halne, for þam he me wolde.


Þonne ic cleopode to þe, þonne gehyrdest þu me, Drihten, for ðam þu eart se ðe me gerihtwisast, and on minum earfoðum and nearonessum þu me gerymdest. Gemiltsa me, Drihten, and gehyr min gebed.


Feor ðu me dydest ­ ­ ­ ­ ­freondas cuþe; settan me symble, ­ ­ ­ ­ ­þær me unswæsost wæs; eam ic swære geseald, ­ ­ ­ ­ ­þær ic ut swican ne mæg.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan