Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 27:1 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

1 Drihten is min onlyhtend and min hælend: hwæt þearf ic ondrædan? Drihten is scyldend mines lifes: hwy sceal ic beon afærd?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 27:1
45 Iomraidhean Croise  

Hwy lære ge me þæt ic fleo geond muntas and geond westenu swa spearwa, for þam ic getrywe Drihtne?


Ic þe andette, ­ ­ ­ ­ ­ece Dryhten, forðon þu me gehyrdest ­ ­ ­ ­ ­æt heahþearfe and me þa gewurde ­ ­ ­ ­ ­wis on hælu.


Nu me fultum is ­ ­ ­ ­ ­fæle Dryhten, nis me ege mannes ­ ­ ­ ­ ­for ahwæðer.


For þam þu onælest min leohtfæt, Drihten, min God, onlyht mine þystru.


For þam ic weorðe fram þe alysed æt costingum; and þurh mines Godes fultum ic utgange ofer minre burge weall, þeah heo sy utan behringed mid minum feondum.


Min Drihten leofað symle, and he byð symle gebletsad, and he is upahafen, Drihten, min hælend.


Gif ðu me þonne fram him alyst, ðonne sprece ic þæt þe licað, and mines modes smeaung byð symle beforan ðinre ansyne. Drihten, þu eart min fultum and min alysend.


For ðam þu ofsloge ealle þa ðe me wiðerwearde wæron butan gewyrhton, and þara synfulra mægen þu gebryttest, for ðam on ðe ys eall ure hæl and ure tohopa; and ofer þin folc sy þin bletsuncg.


for þam þu eart min God and min mægen. For hwy awyrpst þu me, and hwi lætst þu me gan unrotne, þonne mine fynd me drecceað?


Hwæt, he is God min ­ ­ ­ ­ ­and gearu hælend; is he fultum min, ­ ­ ­ ­ ­ic ne forhtige wiht.


Hwæt, he is God min ­ ­ ­ ­ ­and gleaw hælend and fultum is; ­ ­ ­ ­ ­ne mæg ic hine ahwær befleon.


For þon God lufað ­ ­ ­ ­ ­geornast ealles, þæt man si mildheort ­ ­ ­ ­ ­mode soðfæst, þonne him God gyfeð ­ ­ ­ ­ ­gyfe and wuldur. Nele God æfre ­ ­ ­ ­ ­gōde bedælan, þa ðe heortan gehygd ­ ­ ­ ­ ­healdað clæne;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan