Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 140:5 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

5 Þa on hyge þohtan, ­ ­ ­ ­ ­þæt hi ahyltan me and minne gang ­ ­ ­ ­ ­georne swylce, forhyddan oferhygde me ­ ­ ­ ­ ­inwitgyrene, wraðan wealsadan ­ ­ ­ ­ ­wundnum rapum; woldan mine fotas ­ ­ ­ ­ ­gefæstnian, settan me swyce, ­ ­ ­ ­ ­þær ic siþade.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 140:5
21 Iomraidhean Croise  

Me firenfulle fæcne gyrene awriþan wraðe, ­ ­ ­ ­ ­and ne wolde ic fram þinum bebodum ­ ­ ­ ­ ­feor geswican.


Ys nu mænigfeald ofer me ­ ­ ­ ­ ­man and unriht oferhydigra; ­ ­ ­ ­ ­ic nu mid ealre minre heortan hige ­ ­ ­ ­ ­hycge swiðe, þæt ic þin bebod ­ ­ ­ ­ ­beorht atredde.


Me manwyrhtan ­ ­ ­ ­ ­manige on spellum sægdon soðlice; ­ ­ ­ ­ ­na ic hit swa oncneow, swa hit þin æ hafað, ­ ­ ­ ­ ­ece Dryhten.


Gif mine grame þenceað ­ ­ ­ ­ ­gast teorian, and þu mine stige ­ ­ ­ ­ ­strange ongeate. On þyssum grenan wege, ­ ­ ­ ­ ­þe ic gange on, me oferhydige ­ ­ ­ ­ ­æghwær setton gearwe grine; ­ ­ ­ ­ ­geara ic sceawade,


And alæd me of þysum grynum þe her gehydde synt beforan me, for þam þu eart min gescyldend, Drihten;


for þam hi butan gewyrhtum teldedon gryne and þa gehyddon, to þam þæt hi woldan me an gefon; and idle hi wæron, þa hi me tældon.


Ne læt þu me oftredan þa ofermodan under heora fotum, and þara synfullena handa me na ne styrien,


Dem me, Dryhten, and do sum toscead betwuh me and unrihtwisum folce, and from facenfullum menn and unrihtwisum gefriða me,


Fotum heo minum ­ ­ ­ ­ ­fæcne grine grame gearwodon, ­ ­ ­ ­ ­and geornlice mine sawle ­ ­ ­ ­ ­swyðe onbigdon. Hi deopne seað ­ ­ ­ ­ ­dulfon widne, þær ic eagum ­ ­ ­ ­ ­on locade, and hi on ðone ylcan ­ ­ ­ ­ ­eft gefeollan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan