Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 139:18 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

18 Gif ic hi recene nu ­ ­ ­ ­ ­riman onginne, hi beoð ofer sandcorn ­ ­ ­ ­ ­sniome manige; syþþan ic arise ­ ­ ­ ­ ­and recene nu gyt mid þe sylfum eom, ­ ­ ­ ­ ­

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 139:18
11 Iomraidhean Croise  

and mine gangas ­ ­ ­ ­ ­gearwe atreddest and ealle mine wegas ­ ­ ­ ­ ­wel foresawe,


Ic þonne rihtwis me oðywe beforan þinre ansyne and beo þonne gefylled ealles goodes, þonne me byð æteawed ðin wuldor.


Þa ongan ic slapan, and slep, and eft aras, for ðam þe Drihten me awehte and me upparærde.


For þam me ymbhringde manig yfel þæra nis nan rim; me gefengan mine agene unrihtwisnessa, and ic hy ne meahte geseon ne ongytan. Mine fynd wæran gemanigfealdode, þæt heora wæs ma þonne hæra on minum heafde, and min heorte and min mod me forleton to þam þæt ic me nyste næne ræd.


Drihten, min God, þu gemanigfealdodest þin wundru and þine geðohtas (þæt ys, þin weorc); nis nan þæra þe þe gelic seo. Ic spræc and þæt sæde, for ðam hy wæran gemanigfealdode ofer ælc gerim.


Noldest þu na ofrunga and oflatan nane, ac hyrsumnesse þu me bebude for ofrunga. Ne bud þu me na ælmesan to syllanne for minum synnum, þa þa ic hy næfde.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan