Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 132:9 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

9 Synd þine sacerdas ­ ­ ­ ­ ­on soðfæstnesse gōde gegierede, ­ ­ ­ ­ ­and gleawe nu þine þa halgan ­ ­ ­ ­ ­her blissiað.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 132:9
19 Iomraidhean Croise  

Bletsa mine sawle ­ ­ ­ ­ ­bliþe Drihten; þu eart min Drihten God ­ ­ ­ ­ ­dædum swyþe, meahtum mære ­ ­ ­ ­ ­ofer manna bearn. Þu þe weorðlice ­ ­ ­ ­ ­wliteandette gōde gegyredest; ­ ­ ­ ­ ­


Ic his sacerdas ­ ­ ­ ­ ­swylce mid hælu georne gegyrwe, ­ ­ ­ ­ ­and gōde eac his þa halgan her ­ ­ ­ ­ ­habbað blisse.


Þonne on wuldre gefeoð ­ ­ ­ ­ ­wel þa halgan, beoð on heora husum ­ ­ ­ ­ ­bliðe gedreme.


Wepað nu and heofað, eall orlegu folc, for þam ure God eow hæfð ofercumen; and eac, ge Israhela, hebbað upp eowre handa and fægniað, and myrgað Gode mid wynsumre stemne,


habbað soðfæste ­ ­ ­ ­ ­symbel ece. Hi ansyne ­ ­ ­ ­ ­ecean Drihtnes habbað beorhtlice ­ ­ ­ ­ ­blisse and sibbe.


Habban þa mid wynne ­ ­ ­ ­ ­weorðe blisse, þa þe secean ­ ­ ­ ­ ­symble Drihten, and symble cweðen: ­ ­ ­ ­ ­“Sy þin miht, Drihten!” and þine hælu ­ ­ ­ ­ ­holde lufigean.


Drihten hine gegyrede ­ ­ ­ ­ ­gōde strengðe, and hine þa mid micle ­ ­ ­ ­ ­mægene begyrde. Drihten rixað, ­ ­ ­ ­ ­dema usser, and hine mid weorðlice ­ ­ ­ ­ ­wlite gegyrede. And þa ymbhwyrft ­ ­ ­ ­ ­eorþan getrymede, swa folde stod ­ ­ ­ ­ ­fæste syþþan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan