Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 130:2 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

2 Drihten, Drihten, ­ ­ ­ ­ ­do þu nu ða, þæt þu mines gebedes ­ ­ ­ ­ ­bene gehyre. Wesan þine earan ­ ­ ­ ­ ­eac gehyrende and beheldende ­ ­ ­ ­ ­mid hige swylce on eall gebedd ­ ­ ­ ­ ­esnes þines.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 130:2
13 Iomraidhean Croise  

Ic þa to Drihtne cwæð: ­ ­ ­ ­ ­“þu me eart dyre god; gehyr min gebed, ­ ­ ­ ­ ­halig Drihten, nu ic stefne to þe ­ ­ ­ ­ ­styrme hlude.”


Gehyr, Drihten, min gebed and ongit mine rihtwisnesse, and onfoh mid þinum earum min gebed, for þon þu wast þæt ic butan facne to þe cleopige.


Ac gehyr þa stemne mines gebedes, for þam ic nu to þe clypige and mine handa upphebbe to þinum þam halgan temple.


Ac gedo þæt þu gehyre min gebed, Drihten. Ic stande on ærmergen beforan ðe æt gebede and seo þe (þæt is, þæt ic ongite þinne willan butan tweon and eac þone wyrce),


Gehyr min gebed, ­ ­ ­ ­ ­halig Drihten, nu me costunge ­ ­ ­ ­ ­cnyssað geneahhe, and wið egesan ­ ­ ­ ­ ­yfeles feondes mine sawle gescyld ­ ­ ­ ­ ­symle æt þearfe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan