Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sealm 106:5 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD

5 And us tidlice ­ ­ ­ ­ ­teala sceawige, ceose mid gecorenum, ­ ­ ­ ­ ­þenden we cwice lifgen, þæt we mid þinre ðeode ­ ­ ­ ­ ­þær blissian and þæt yrfe þin ­ ­ ­ ­ ­æghwær herige.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sealm 106:5
26 Iomraidhean Croise  

Him byð swa þam treowe þe byð aplantod neah wætera rynum, þæt sylð his wæstmas to rihtre tide; and his leaf and his blæda ne fealwiað ne ne seariað. Swa byð þam men þe we ær ymbspræcon: eall him cymð to gōde þæt þæt he deð.


And his folc lædde ­ ­ ­ ­ ­fægere on blisse and his þone gecorenan heap ­ ­ ­ ­ ­clæne on wynne.


Hwæt, he Abrahames cynn, ­ ­ ­ ­ ­þe his esne wæs, geweorðude ­ ­ ­ ­ ­ofer werþeoda, and Iacobes bearn, ­ ­ ­ ­ ­þone he geara geceas.


A byð blisse stefn ­ ­ ­ ­ ­beorht gehyred on soðfæstra ­ ­ ­ ­ ­swæsum muðe.


Hwa arist elles of Syon to þæm þæt he sylle Israelum hælo, butan þu, Drihten, þe afyrst hæftnyd of þinum folce? Blissie nu Iacobes cyn and fægnian Israele.


Blissie nu Syon se munt, and fægnie Iudea cyn, for þinum domum, Drihten.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan