Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فيلِبّي 4:5 - Northern Mor N T

5 خصّوْ يكون اللطف ديالكُم معروف عند الناس كاملين. الرَّبّ قريب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

5 خَلِّيوْ الضّْرَافَة اللِّي فِيكُمْ تّْعْرَفْ عَنْدْ النَّاسْ كُلّْهُمْ. رَاهْ الرَّبّْ قْرِيبْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فيلِبّي 4:5
25 Iomraidhean Croise  

على ديك الشي كنقول لكُم، ما ترفدو شي الهمّ من جهة الحياة ديالكُم شنّو تاكلو أولا شنّو تشربو، وَلا من جهة الجسم ديالكُم شنّو تلبسو. واش ماشي الحياة كتَر من الماكلة والجسم كتَر من اللباس؟


ما ترفدو شي الهمّ نْغدّا. حيت غدّا غادي يهْتَمّ بْراسو. كُل النهار والهموم ديالو.


ردّو بالكُم ما يتشغّل شي القلب ديالكُم بالملدّات والسكرة وْهُموم الدنيا، ويجيكُم ديك النهار على غفلة.


إدا شي واحد ما كيحبّ شي الرَّبّ، يكون ملْعون. آجي، يا رَبّي.


إدَن، في الحقيقة هُوَ عيب كبير ملّي كتكون الدعاوي بيناتكُم. واش ماشي حسَن تتحمّلو الظلم؟ واش ماشي حسَن تكونو خاسرين؟


على ديك الشي إدا الماكلة كتعتّر خاي، ما عُمري غادي ناكل اللحَم باش ما نعتّر شي خاي.


الرياضيّين كاملين كيضبطو نَفسوم في كُل شي. هُمَ كيعملو ديك الشي باش يربحو واحد التاج الّي كَيْفنا، وَلكن حنايَ باش نربحو واحد الّي كيبقا على طول.


أنا بولُس كنطلب منكُم باللطف والحنان د المسيح (أنا متواضع ملّي كنكون حاضر بيناتكُم، وَلكن شجاع معكُم ملّي كنكون غايب)،


باش ما تتزعْزعو شي دغيا في العقل ديالكُم وْما تخلعو شي لا بْروح ولا بْكلام ولا بْرسالة، فحال إدا جات مِنّا، كتدّعي بلّي وصَل نهار الرَّبّ.


وْما يهدرو في حتّى شي واحد، ويبقّشو على السلام، ويكونو محْتَرمين، مظهّرين التواضُع الكامل في المعاملة ديالوم مع الناس كاملين.


وْما نسمحو شي في اجْتماعنا، فحال ما مستنّسين البعض مِنّوم، وَلكن نشجّعو بَعضيّاتنا، وْكتَر ملّي كنشوفو ديك النهار كيقرّب.


"حيت باقي غير شويّش والّي كان خصّوْ يجي غادي يجي وْما غادي شي يتعطّل.


وْحاولو يعرفو الوقت والظروف الّي الروح د المسيح الّي كان فيهُم رشدوم من قبل على عداب المسيح والمجد الّي غادي يجي من بعدو.


وَلكن النهاية د كُل شي قرّبَتْ. إدَن، كونو بْعقلكُم وْصلّيو بالمعقول.


كيقول الشاهد بْهَد الأُمور: "إيّاه! ها انا ماجي دغيا." آمين! آجي، يا رَبّي يَسوع.


ها انا ماجي دغيا. مبروك الّي كيحافظ على كلام النبوّة د هَد الكتاب."


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan