Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 1:3 - Northern Mor N T

3 حتّى أنا، آ صاحب السمو ثاوْفيلُس، قرّرْتْ نكتب لك بالترتيب، من بعدما بحتْتْ بالتدقيق كُل شي من البداية،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

3 وْمْلِّي تْبَّعْتْ ݣَاعْ هَادْ الْأُمُورْ مْنْ اللّْوّْلْ بْالتَّدْقِيقْ، شْفْتْ بْلِّي مْزْيَانْ حْتَّى أَنَا نْكْتَبْهَا لِيكْ بْالتَّرْتِيبْ آ سَعَادَةْ تَاوْفِيلُسْ

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 1:3
17 Iomraidhean Croise  

حيت بزّاف حاولو يكتبو واحد القصّة د الأُمور الحقيقيّة الّي جرات عندنا،


الكلام الُوّل كتبْتوْ، يا ثاوْفيلُس، على كُل حاجة الّي يَسوع بدا كيعملاْ وْكيعلّم بِها،


وْبدا بُطْرُس كيشرح لوم الّي وقَع بالترْتيب، كيقول:


على ديك الشي كنظنّ بلّي ما خصْنا شي نـتقّلو على غير اليهود الّي هُمَ راجعين ناللّٰه،


وْظهَر نّا مزيان، بْرأي واحد، باش نختارو شي رجال وْنصيفطوهُم نْعندكُم مع بَرنابا وْبولُس العزازين ديالنا،


حيت ظهَر مزيان نالروح القُدُس وْلِنّا حنايَ، ما ننزّلو شي عليكُم التقال كتَر من هَد الأُمور الواجبة:


من بعدما بقا شي مدّة تمّاك، خرج بولُس وْڭاز بْطريقة منظّمة من المناطق د غَلاطيّة وْفريجيّة، كيتبّت التلامد كاملين.


"كلوديوس ليسياس كيبلّغ السلام نْسيادة الوالي فيلِكْس.


وْكنعْتَرفو بْهَد الشي بْكُل الشكر في كُل موطَع وْفي كُل وقت.


وْردّ بولُس: "أنا ماشي حماق، آ سيادة فَسْتوس، وَلكن كنتكلّم بْكلام الحقّ والمعقول.


أمّا من جهة الأخ ديالنا أَبُلّوس، أنا شجّعْتوْ بزّاف باش يطلّل عليكُم مع الخوت يَخرين، وَلكن ما بغى شي بالمرّة يمشي دابا، وَلكن غادي يعمل هَد الشي ملّي تجي لو الفُرْصة.


وَلكن في الرأي ديالي، هي غادي تكون فرحانة كتَر إدا بقاتْ كيفْما هي، وْكنظنّ بلّي حتّى أنا عندي روح اللّٰه.


إدا علّمْتِ الخوت هَد الشي، غادي تكون واحد الخدّام مزيان د يَسوع المسيح، مغدّي بالكلام د الإيمان والتعْليم المزيان الّي تبعْتِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan