Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تيموثاوس التانية 4:12 - Northern Mor N T

12 أمّا تيخيكُس صيفطْتوْ نأَفَسُس.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

12 أَمَّا تِيخِيكُسْ رَانِي صِيفْطْتُه لْأَفَسُسْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تيموثاوس التانية 4:12
11 Iomraidhean Croise  

وْوَصلو نأَفَسُس وْتفارق معهُم وْدخل نْبيت العبادة، كيتناقش مع اليهود.


وَلكن ملّي ودّعوم، قالّوم: "غادي نرجع نْعندكُم، إن شاء اللّٰه." وْمشى في البحَر من أَفَسُس.


وْملّي كان أَبُلّوس في كورِنْثوس، وصَل بولُس نأَفَسُس من بعدما ݣاز من المناطق العالية، وْجبر تمّاك شي تلامد


وْدابا كنعرف بلّي حتّى واحد منكُم، أنتُمَ الّي كُنْتْ كنخبر بيناتكُم بْمُلك اللّٰه، ما غادي يشوف وَجهي مرّة يَخرى.


وْرافقوه حتّى نآسيا سوباتْرُس بن بِرُّس من بيريّة، أَرِسْتَرْخُس وْسُكونْدُس من تَسالونيكي، وْغايوس من دَرْبة، وْتيموثاوس، وْتيخيكُس وْتروفيمُس من آسيا.


وَلكن بَياش تعرفو حتّى أنتُمَ الحالة ديالي وْشنّو كنعمل، غادي يعرّفكُم بْكُل شي الأخ العزيز والخدّام الصادق في الرَّبّ، تيخيكُس،


الّي صيفطْتوْ نْعندكُم بْسباب هَد الشي بَياش تعرفو الحالة ديالنا ويعزّي القلوبة ديالكُم.


تيخيكُس، الأخ العزيز والخدّام الصادق والعبد معنا في الرَّبّ، غادي يعرّفكُم بالحالة ديالي بالتفْصيل،


ملّي كُنْتْ ماشي نْمَكدونيّة، كيفْما رغبْتْ منّك باش تبقا في أَفَسُس، باش توصّي البعض من الناس باش ما يعلّمو شي تعْليم مخْتَلف،


ملّي نصيفط نْعندك أَرْتيماس أَوْلا تيخيكُس، زْرب تجي نْعندي نْنيكوبوليس حيت قرّرْتْ نڭوّز فصل الشتا تمّاك.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan