Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تيموثاوس التانية 4:11 - Northern Mor N T

11 لوقا بوحدو معيَ. شبّر مَرْقُس وْجيبوْ معك، حيت كَيْنفعني في الخدْمة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

11 لُوقَا بُوحْدُه هُوَ اللِّي بْقَى مْعَايَ. سِيرْ عَنْدْ مَرْقُسْ وْجِيبُه مْعَاكْ، حِيتْ كَيْنْفَعْنِي فْالْخْدْمَة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تيموثاوس التانية 4:11
15 Iomraidhean Croise  

وَلكن بزّاف د الُوّلين، غادي يكونو هُمَ الاخّريّين، والاخّريّين غادي يكونو هُمَ الُوّلين.


هَيدا غادي يكونو الاخّريّين الُوّلين، والُوّلين الاخّريّين.»"


وْفعلاً، كاينين الاخّريّين الّي غادي يرجعو الُوّلين، والُوّلين الّي غادي يرجعو الاخّريّين."


وْملّي كان كيخمّم في ديك الشي الّي وقَع، وصَل نالدار د مَرْيَم يمّاه د يوحَنّا، الّي مسمّي مَرْقُس، فاين كانو بزّاف د الناس مجموعين كيصلّيو.


وْرجَع بَرنابا وْشاول من أُورُشَليم من بعدما كمّلو الخدمة ديالوم، وادّاو معهُم يوحَنّا، الّي مسمّي مَرْقُس.


وْبغى بَرْنابا يدّيو معهُم يوحَنّا الّي كيعيّطو لو مَرْقُس،


وْوقعَتْ بيناتوم واحد المدابزة حادّة حتّى تفارقو على بعضيّاتوم، وْبَرْنابا ادّى معاه مَرْقُس وْسافر في البحَر نْقُبْرُص.


وْملّي بولُس شاف هَد الرؤيا، دغيا وجّدْنا راسنا باش نمشيو نْمَكدونيّة متيقّنين بلّي اللّٰه عَيّط نّا باش نبشّرو بالإنجيل نالمَكْدونيّين.


كيسلّم عليكُم أرِسْتَرْخُس الحبّاس معيَ، وْمَرْقُس، ولد العمّ ديال بَرْنابا، الّي وصيتْكُم عليه. إدا هُوَ جا نْعندكُم، اسْتَقبلوه مزيان.


كيسلّم عليكُم لوقا الطبيب العزيز وْدي‍ماس.


أنتينا كتعرف بلّي كاملين الّي في ولاية آسيا سمحو فيَّ، حتّى فيجَلُّس وْهَرْموجانِس.


وِادا شي واحد طهّر نفسو من هَد الأُمور، غادي يكون واحد القشْعة نالكرامة، مقدّسة وْكتصلح نالسيّد وْمسْتعدّة نْكُل خدْمة مزيانة.


وْمَرْقُس وأرِسْتَرخُس وْدي‍ماس وْلوقا، الخدّامة معيَ.


كتسلّم عليكُم الكنيسة الّي في بابِل، الّي هي مخْتورة معكُم، وْحتّى مَرْقُس اِبني كيسلّم عليكُم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan