Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تيموثاوس التانية 3:14 - Northern Mor N T

14 وأمّا أنتينا، تْبت في الّي تعلّمْتِ واقْتَنعْتِ بِه، عارف من عند مَن تعلّمْتِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

14 وَلَكِنْ نْتَ بْقَى تَابْتْ فْالْأُمُورْ اللِّي تْعَلّْمْتِيهَا وْآمْنْتِي بِيهَا، وْرَاكْ عَارْفْ عْلَى يْدّْ مْنْ تْعَلّْمْتِي.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تيموثاوس التانية 3:14
12 Iomraidhean Croise  

على ديك الشي حنايَ كنشكرو اللّٰه بلا ما نوقفو، حيت ملّي قبلْتو منّا الكلام د اللّٰه، الّي سمعْتوه منّا، ما قبلْتوه شي فحال الكلام د الناس، وَلكن كيفْما هُوَ في الحقيقة، الكلام د اللّٰه الّي كيخدم فيكُم أنتُمَ المؤمنين.


والّي سمعْتِه منّي قدّام بزّاف د الشهود، أمّنوْ عند الناس الصادقين الّي يقدرو يعلّمو يَخرين حتّى هُمَ.


قْبط في القدْوة د الكلمات الصحيحة الّي سمعْتِ منّي في الإيمان والمحبّة الّي في المسيح يَسوع.


حيت الإنجيل ديالنا جاكُم ماشي غير بالكلام، وَلكن حتّى بْقوّة وْبالروح القُدُس، وْباليَقين الشديد. كيفْما كتعرفو مزيان، كُنّا فوسطكُم على المصْلحة ديالكُم.


وْنقرّبو ناللّٰه بْقلب صادق وْبْتيقة كاملة بالإيمان، مطهّرين قلبنا من ضمير قبيح وْداتنا مغْسولة بالما الصافي.


وَلكن بغيناكُم كُل واحد منكُم يكون عندو نفس المجْهود، حتّى التيقة الكاملة د هَد الرجا،


ردّ بالك مع نفسك وْمع التعْليم، وْداوم على ديك الشي، حيت إدا عملْتِ هَد الشي، غادي تنجّي نفسك وْهَدوك الّي كيسمعوك بْجوج بِكُم.


وانتينا من صُغرك عرفْتِ الكتوبة المقدّسة الّي قادرة تعطيك الحكْمة نالنجا بالإيمان الّي في المسيح يَسوع.


واحد كيفضّل نهار على نهار، ويَخُر كيحسب كُل النهورة فحال فحال. كُل واحد خصّوْ يكون مقْتَنع في الأفْكار ديالو.


باش يتعزّاو القلوبة ديالوم بالاتِّحاد د المحبّة حتّى يوصلو نالغِنى الكامل الّي ماجي من اليقين والفهامة، باش يعرفو سرّ اللّٰه، المسيح،


حيت خصّص واحد النهار الّي فيه غادي يحكم على الدنيا بالعدل، بواسطة الرَّجل الّي اختاروْ، وْعْطى الدليل نالناس كاملين ملّي بَعتوْ من بين الميّتين."


مشبّر في الكلام الصادق حسب التعْليم باش يكون قادر ينبّه بالتعْليم الصحيح وينهي المعارضين.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan