Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تيموثاوس التانية 2:11 - Northern Mor N T

11 صادقة هَد الكلمة: إدا مُتْنا معاه، غادي نحياو عاود معاه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

الترجمة المغربية القياسية

11 هَادْ الْكْلَامْ رَاهْ صَادْقْ: «إِلَا مْتْنَا مْعَ يَسُوعْ، غَنْحْيَاوْ مْعَاهْ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تيموثاوس التانية 2:11
12 Iomraidhean Croise  

من دابا شويا الدنيا ما غادي شي تشوفني، أمّا أنتُمَ غَد تشوفوني. حيت أنا حيّ، حتّى أنتُمَ غَد تحياو.


حيت إدا توحّدْنا معاه في الموت ديالو، غادي نتوحّدو معاه بالقيامة ديالو حتّى هي،


وِادا مُتْنا مع المسيح، كنآمنو بلّي غادي نعيشو عاود معاه،


حيت د بالصّح تصْلب بْضُعف، وَلكن هُوَ دابا حيّ بْقوّة اللّٰه. إدَن، حتّى حنايَ ضعافين فيه، وَلكن بْقوّة اللّٰه من جهتكُم غادي نحياو معاه.


كنحملو دائمًا في الجسد ديالنا في كُل موطَع الموت د يَسوع باش تظهَر حياة يَسوع حتّى هي في الجسد ديالنا.


من بعد، حنايَ الّي حيّين وْباقيين غادي نتّخطفو كاملين معهُم في السحاب باش نتلاقاو مع الرَّبّ في الهوا، وْهَيدا غادي نكونو مع الرَّبّ دائمًا.


الّي مات على مسبّتنا باش، إدا سهرْنا أَوْلا نعسْنا، نحياو معاه.


صادقة هَد الكلمة وْمسْتاهلة باش تْتّقبل، بلّي المسيح يَسوع جا نالدنيا باش ينجّي المُدْنبـين، الّي أنا الُوّل فيهُم،


صادقة هي الكلمة، إدا بغى شي واحد يكون مسؤول في الكنيسة، كيتمنّى واحد الخدْمة مزيانة.


صادقة هَد الكلمة، وْبغيتك تأكّد على هَد الأُمور باش الّي كيآمنو باللّٰه يركّزو على الأعْمال الصالحة. هَد الشي مزيان وْمُفيد نالناس.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan