Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُس 16:1 - كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس

1 و بَعَد ما يوم السَّبِت فات، مَرْيَم المَجْدَلِيَّه و مَرْيَم أُم يَعْقُوب و سَلومَه إشتَرو ريحَه عَشان يَمشو يَمسَحوها.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُس 16:1
19 Iomraidhean Croise  

و وَكِت ما كان في بيت عَنيا، كان قاعِد في الطَّرَبيزَه في بيت سِمْعَان العِندو جِزام. و مَرَه جات ليهو و عِندَها قِزازَه مِن رُخام، فيها ريحَه نارِدين صافي غاليَه جِدّاً. و كَسَّرَت القِزازَه و كَبَّت الرّيحَه عَلى رَاسو.


هي عَمَلَت زي ما قِدرَت. مَسَحَت جِسمي عَشان تَجَهِّزني قُبّال ما يَدفِنوني.


و كانو في نِسوان كَمان يَعاينو مِن بَعيد. و بِينُم كانو مَرْيَم المَجْدَلِيَّه، و مَرْيَم أُم يَعْقُوب الصَّغَير و يُوسِي، و سَلومَه.


و كان يوم الإستِعداد، يَعني، اليوم قُبّال السَّبِت. و لَمّا بِقى المِسا،


و مَرْيَم المَجْدَلِيَّه و مَرْيَم أُم يُوسِي شافو المَكان الخَتّوهو فيهو.


و بَدري جِدّاً في أوَّل يوم مِن الأسبوع، مَشو لِلقَبر بَعَد طُلوع الشَّمِش.


و مَرَقو و هَرَبو مِن القَبر، عَشان كانو يَرجِفو و يِستَغرَبو. و ما قالو حاجَه لِأي واحِد، عَشان كانو يَخافو.


و اليوم دا كان يوم الإستِعداد، و السَّبِت قَرَّب.


و هُم رَجَعو و جَهَّزو بُهارات و ريحَه. و في يوم السَّبِت إستَراحو زي الأمر.


لَكِن في أوَّل يوم الأسبوع بَدري جِدّاً، النِّسوان جو شايلين البُهارات الجَهَّزوها.


و أُم يَسُوع، و أُخُت أُمّو، مَرْيَم مَرَة كُلوبا، و مَرْيَم المَجْدَلِيَّه وَقَفو قَريب لِصَليب يَسُوع.


و دا كان يوم الإستِعداد. و عَشان اليوم البَعدو كان سَبِت مَخصوص، اليَهود سَألو بِيلاطُس عَشان يَكسِرو رِجلينُم و يَنَزِّلوهُم. هُم ما كانو عاوِزينُم يَخَلّو الأجسام عَلى الصَّليب في السَّبِت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan