Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 22:61 - كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس

61 و الرَّب إتلَفَت و عايَن لِبُطْرُس. و بُطْرُس إتزَكَّر كَلام الرَّب الكان قال ليهو: ”قُبّال ما الدّيك يَكورِك اللّيلَه، بِتَنكِرني تلاتَه مَرّات.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 22:61
19 Iomraidhean Croise  

يَسُوع قال ليهو: ”أقول ليك الحَق، في اللّيلَه دي، قَبل ما الدّيك يَكورِك، إنتَ بِتَنكِرني تلاتَه مَرّات.“


و بُطْرُس إتزَكَّر الكَلام القالو ليهو يَسُوع: ”قُبّال الدّيك يَكورِك، بِتَنكِرني تلاتَه مَرّات.“ و مَرَق بَرَّه و بَكى بِكى مُر.


و يَسُوع عِرِف في نَفسو القُوَّه طَلَعَت مِنّو. و طَوّالي إتلَفَت في وَسط الجَّماعَه و قال: ”مِنو لَمَس هِدُومي؟“


و الرَّب رَدَّ و قال ليها: ”يا مَرْثَا، يا مَرْثَا، إنتي مَشغولَه و بِتفَكِري في حاجات كَتيرَه.


و يَسُوع قال: ”يا بُطْرُس، أقول ليك، قَبل ما الدّيك يَكورِك اللّيلَه، إنتَ بِتَنكِرني تلاتَه مَرّات، و تَقول إنتَ ما تَعرِفني.“


و بُطْرُس قال: ”يا زول، أنا ما بَعرِف بِتقول شِنو.“ و طَوّالي لَمّا هو لِسَّع يتكَلَّم، الدّيك كورَك.


و بُطْرُس مَرَق بَرَّه و بَكى بِكى مُر.


و لَمّا شافا، الرَّب كان عِندو رَحمَه ليها و قال ليها: ”ما تَبكي.“


و يُوحَنَّا نادى إتنين مِن تَلاميذو، و رَسَّلُم لِيَسُوع و قال: ”إنتَ هو الجّاي؟ ولّا نَنتَظِر واحِد غيرَك؟“


يَسُوع رَدَّ و قال ليهو: ”إنتَ تَدّي حَياتَك فِشانّي؟ الحَق الحَق أقول ليك، قُبّال ما الدّيك يَكورِك، إنتَ ماشي تَنكِرني تلاتَه مَرّات.


و الله رَفَعو بِيَمينو يَكون رَئيس و مُخَلِّص، عَشان يَدّي لِإِسْرَائِيل التّوبَه و غُفران الخَطايا.


عَلَشان كِدا، إتزَكَّرو إنتو كُنتو مِن قُبّال مِن الأُمَم حَسَب الجِّسِم. و اليَسَمّوهُم مُطَهَّرين بِدا المَعمول في الجِّسِم بِالإيدين، هُم يَسَمّوكُم ما مُطَهَّرين.


عَلَشان كِدا إتزَكَّر مِن وين وَقَعتَ، و توب، و أعمِل الأعمال زي في الأوَّل. و إلّا، أنا بَجيك و بَشيل مَنارتَك مِن مَحَلّها إذا ما تَتوب.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan