Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 8:2 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

2 “Tha truas mòr agam ris an t‑sluagh, oir tha iad air a bhith còmhla rium trì là a‑nis, 's chan eil dad aca a dh'itheas iad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

2 Tha truas mòr agam den t‑sluagh, do bhrìgh gun d’fhan iad a‑nis trì làithean maille rium, agus nach eil nì air bith aca ri ithe;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

2 Tha truas mòr agam den t‑sluagh, do bhrìgh gun d’fhan iad a‑nis trì làithean maille rium, agus nach eil nì air bith aca ri ithe;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

2 “Tha truas agam ris an t‑sluagh a chionn 's gu bheil iad air a bhith còmhla rium a‑nis trì latha agus nach eil sìon aca ri ithe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

2 Tha truas agam ris an t-sluagh: oir, seall, tha iad air giulan leam cheana tri latha, ʼs cha n-eil ni aca a dhʼitheas iad:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 8:2
23 Iomraidhean Croise  

Bha truas mòr aig Iosa ris. Shìn e a‑mach a làmh, bhean e dha, 's thuirt e ris, “Is math leam dha-rìribh; bi nise slàn.”


Ach cha do leig Iosa leis. 'Sann a thuirt e ris, “Bi falbh dhachaigh gu do dhaoine fhèin, 's innis dhaibhsan na nithean mòra a rinn an Tighearna air do shon, 's mar a rinn e tròcair ort.”


Dh'fhalbh iad sa bhàta gu àite uaigneach leo fhèin.


Nuair a bha Iosa a' dol air tìr, chunnaic e sluagh mòr, 's ghabh e truas riu, a chionns gun robh iad mar chaoraich gun bhuachaille, 's thòisich e air mòran rudan a theagasg dhaibh.


Ma leigeas mi leo falbh dhachaigh gun bhiadh, fannaichidh iad air an t‑slighe, oir thàinig cuid dhiubh astar mòr.”


'S iomadh uair a thilg an spiorad dhan uisge 's dhan teine e, 's e a' feuchainn ri mharbhadh. Ach mas urrainn dhutsa rud sam bith a dhèanamh, gabh truas dhinn, 's cuidich sinn.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan