Marcus 7:6 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 19866 Thuirt Iosa riu, “'S math an fhàisneachd a rinn Isaiah mur timcheall-sa, a chealgairean, oir tha e sgrìobhte: ‘Tha an sluagh seo a' toirt urraim dhomhsa lem bilean, ach tha an cridhe fada bhuam; Faic an caibideilAm Bìoball Gàidhlig 19926 Ach fhreagair esan agus thubhairt e riu, Is math a rinn Esaias fàidheadaireachd mur timcheall-se, a chealgairean, a rèir mar tha e sgrìobhte, Tha am poball seo a’ toirt urraim dhòmhsa lem bilean, ach tha an cridhe fada uam. Faic an caibideilAm Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 19926 Ach fhreagair esan agus thubhairt e riu, Is math a rinn Esaias fàidheadaireachd mur timcheall‐se, a chealgairean, a rèir mar tha e sgrìobhte, Tha am poball seo a’ toirt urraim dhòmhsa lem bilean, ach tha an cridhe fada uam. Faic an caibideilAn Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 20176 Agus thuirt e riutha, “Is math a rinn Isaiah fàidheadaireachd mur deidhinn, a bhreug‑chràbhaichean; mar a tha e sgrìobhte: “‘Tha an sluagh seo a' toirt urraim dhòmhsa lem bilean, ach tha an cridheachan fada uam. Faic an caibideilTiomnadh Nuadh (MacEachen) 18756 Ach esan a freagairt, thuirt e riu: Is math a dhʼfhaisnich Isaias muʼr deidhinn, a chealgairean, mar tha e sgribhte: Tha ʼm pobull so toirt urraim dhomhsa leʼm bilean: ach tha an cridhe fada bhuam. Faic an caibideil |