Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 7:27 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

27 Thuirt esan rithe, “Leig leis a' chloinn a bhith air an sàsachadh an toiseach, oir chan eil e ceart biadh na cloinne a ghabhail 's a thilgeil gu na cuileanan.” Fhreagair ise,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

27 Agus thubhairt Iosa rithe, Fuiling don chloinn air tùs a bhith air an sàsachadh: oir chan eil e iomchaidh aran na cloinne a ghabhail, agus a thilgeadh a‑chum nan con.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

27 Agus thubhairt Iosa rithe, Fuiling don chloinn air tùs a bhith air an sàsachadh: oir chan eil e iomchaidh aran na cloinne a ghabhail, agus a thilgeadh a‑chum nan con.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

27 Agus thuirt e rithe, “Leig leis a' chloinn a bhith air am biathadh an toiseach, oir chan eil e ceart aran na cloinne a ghabhail 's a thilgeil chun nan con.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

27 Thuirt esan rithe: Leig leis a chloinn a bhith air an riarachadh an toiseach: oir cha n-eil e math aran na cloinne a ghabhail, ʼsa thilgeadh thun nan con.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 7:27
8 Iomraidhean Croise  

B'ann dhan dùthaich sin fhèin, do Shìrophoenisia a bhuineadh i, 's b'e Greugais a cànan. Dh'iarr i air Iosa an droch spiorad a chur a‑mach ás an nighinn aice.


“A Thighearna, faodaidh na cuileanan fon bhòrd an sprùilleach a dh'fhàgas a' chlann ithe.”


Aig an àm sin, bha sibh gun Chrìosd. Cha bhuineadh sibh do dh'Israel, sluagh taghte Dhè, 's cha robh pàirt sam bith agaibh anns na cùmhnantan a bh'air am bonntachadh air a gheallaidhean. Bha sibh beò anns an t‑saoghal mar dhaoine a bha gun Dia agus as aonais dòchais.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan