Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 7:23 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

23 Tha na droch rudan sin uile a' tighinn bhon taobh a‑staigh, 's a' salach an duine.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

23 Tha na h‑uilc seo uile a’ teachd a‑mach on taobh a‑staigh, agus a’ salachadh an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

23 Tha na h‑uilc seo uile a’ teachd a‑mach on taobh a‑staigh, agus a’ salachadh an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

23 Tha a h‑uile h‑olc seo a' tighinn a‑mach on taobh a‑staigh, agus a' dèanamh an duine ‘neòghlan.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

23 Tha na h-uilc sin uile a struthadh bhoʼn taobh stigh, ʼs tha iad a truailleadh an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 7:23
8 Iomraidhean Croise  

Chan eil duine sam bith air a shalach leis na nithean a thèid a‑steach ann bhon taobh a‑muigh; 'se na nithean a thig a‑mach ás an duine a tha ga shalach.” [


Thuirt esan riu, “An e gu bheil sibhse cuideachd gun tuigse? Nach eil sibh a' faicinn nach eil duine sam bith air a shalach leis na nithean a thèid a‑steach ann bhon taobh a‑muigh?


Thuirt e riu, “'Se na rudan a thig a‑mach à duine a tha ga shalach.


adhaltranas, sannt, droch ghnìomh, cealgaireachd, mì‑stiùrrachd, mìorun, droch bheul, mòrchuis, gòraiche.


Thog e air ás a sin 's dh'fhalbh e gu dùthaich Thìorais. Chaidh e a dh'fhuireach a thaigh, 's cha robh e airson gum biodh fhios aig duine gun robh e ann, ach cha ghabhadh e cleith.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan