Marcus 11:25 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 198625 'S ma tha dad agaibh an aghaidh duine sam bith nuair a sheasas sibh ag ùrnaigh, thoiribh mathanas dha, 's bheir ur n‑athair anns na nèamhan mathanas dhuibhse air son ur peacaidhean.” [ Faic an caibideilAm Bìoball Gàidhlig 199225 Agus nuair a sheasas sibh a’ dèanamh ùrnaigh, maithibh, ma tha nì air bith agaibh an aghaidh aon duine; a‑chum gum maith ur n‑Athair a tha air nèamh ur peacaidhean fhèin dhuibhse. Faic an caibideilAm Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 199225 Agus nuair a sheasas sibh a’ dèanamh ùrnaigh, maithibh, ma tha nì air bith agaibh an aghaidh aon duine; a‑chum gum maith ur n‑Athair a tha air nèamh ur peacaidhean fhèin dhuibhse. Faic an caibideilAn Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 201725 Agus ge b' e cuin a sheasas sibh ag ùrnaigh, mathaibh, ma tha rud sam bith agaibh an aghaidh neach sam bith, airson 's gum math ur n‑Athair a th' air nèamh ur peacaidhean fhèin dhuibhse. Faic an caibideilTiomnadh Nuadh (MacEachen) 187525 ʼS nuair sheasas sibh a dhianamh urnaigh, mathaibh ma tha dad agaibh an aghaidh duine air bith, los gum math ur n-Athair a tha air neamh ur peacannan fhein dhuibhse. Faic an caibideil |