Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 11:1 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

1 Nuair a thàinig iad faisg air Ierusalem, Betphage agus Betani, 's iad aig Beinn nan Craobh-ola, dh'iarr e air dithis dhe dheisciobail a bhith gabhail air thoiseach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

1 Agus nuair a thàinig iad am fagas do Ierusalem, gu Betphage agus Betani, aig Sliabh nan Crann-ola, chuir e uaithe dithis de a dheisciobail.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

1 Agus nuair a thàinig iad am fagas do Ierusalem, gu Betphage agus Betani, aig Sliabh nan Crann‐ola, chuir e uaithe dithis de a dheisciobail.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

1 Nuair a thàinig iad faisg air Ierusalem, air Betphage agus Betani, aig Beinn nan Crann‑Ola, chuir Ìosa air falbh dithis dhe dheisciobail,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

1 Agus nuair thainig e teann air Ierusalem us Betania aig sliabh Olibheit, chuir e air adhart dithis dhe a dheisciopuil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 11:1
14 Iomraidhean Croise  

'S thuirt e riu, “Falbhaibh dhan bhaile a tha mur coinneamh, 's cho luath 's a thèid sibh a‑steach ann, lorgaidh sibh asal òg 's e air a cheangal. Cha robh duine riamh ga mharcachd. Fuasglaibh e 's thoiribh thugam e.


Nuair a bha e na shuidhe air Beinn nan Craobh-ola, thall mu choinneamh an teampaill, bhruidhinn Peadar, Seumas, Eòin agus Anndra ris nuair a bha iad leo fhèin.


Chuir e air falbh dithis dhiubh, 's thuirt e riu, “Rachaibh a‑steach a dh'Ierusalem, agus coinnichidh duine ruibh 's e giùlan soitheach uisge. Leanaibh e.


Ghairm e thuige dà fhear dheug agus thòisich e air an cur a‑mach, dithis is dithis còmhla, 's thug e dhaibh ùghdarras thairis air na droch spioradan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan