Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 10:38 - Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

38 Fhreagair Iosa, “Chan eil sibh a' tuigsinn dè tha sibh ag iarraidh. An urrainn dhuibh an cupa òl a tha mise dol a dh'òl, 's a bhith air ur baisteadh leis an aon bhaisteadh riumsa?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

38 Agus thubhairt Iosa riu, Chan aithne dhuibh ciod a tha sibh ag iarraidh: a bheil sibh comasach air a’ chupan òl a dh’òlas mise? Agus a bhith air ur baisteadh leis a’ bhaisteadh leis am baistear mise?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

38 Agus thubhairt Iosa riu, Chan aithne dhuibh ciod a tha sibh ag iarraidh: a bheil sibh comasach air a’ chupan òl a dh’òlas mise? Agus a bhith air ur baisteadh leis a’ bhaisteadh leis am baistear mise?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

38 Thuirt Ìosa riutha, “Chan eil fios agaibh dè a tha sibh ag iarraidh. A bheil sibh comasach air an cupa òl a dh'òlas mise, no a bhith air ur baisteadh leis a' bhaisteadh leis an tèid mise a bhaisteadh?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

38 Us thuirt Iosa riu: Cha n-eil fhios agaibh ciod tha sibh a g-iarraidh: an urrainn duibh a chailis ol, a tha mise dol a dhʼol, no bhith air ur baisteadh leis a bhaisteadh leis am beil mise ri mʼ bhaisteadh?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 10:38
14 Iomraidhean Croise  

Agus thuirt e, “Abba, athair, tha a h‑uile nì nad chomas. Thoir air falbh bhuam an cupa seo, ach biodh do thoil-sa air a dèanamh, 's chan e mo thoil-sa.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan