Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 5:8 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

8 Oir bha e ag ràdh ris, “Thig a‑mach às an duine, a spioraid neòghlain!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

8 (Oir thubhairt e ris, Thig a‑mach as an duine, a spioraid neòghlain.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

8 (Oir thubhairt e ris, Thig a‑mach as an duine, a spioraid neòghlain.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

8 Oir bha Iosa air a ràdh ris an droch spiorad, “Thig a‑mach ás an duine.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

8 Oir thuirt e ris: Gabh a mach as an duine, a spioraid neoghlain.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 5:8
5 Iomraidhean Croise  

Agus chronaich Ìosa e, ag ràdh, “Bi sàmhach agus thig a‑mach às!”


Agus dh'èigh e le guth àrd, is thuirt e, “Dè mo ghnothach riutsa, Ìosa, a Mhic an Dè as ro àirde? Tha mi a' guidhe ort, tro Dhia, gun mo chur fo àmhghar.”


Agus bha Ìosa a' faighneachd dha, “Dè an t‑ainm a th' ort?” Fhreagair esan, “Is e Lègion an t‑ainm a th' orm, oir tha mòran againn ann.”


Chùm i seo a' dol airson mòran làithean. Ach bha Pòl fìor mhì‑thoilichte, agus thionndaidh e is thuirt e ris an spiorad, “Tha mi ag àithne dhut ann an ainm Ìosa Crìosd tighinn aiste.” Agus thàinig e a‑mach aig an àm sin fhèin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan