Marcus 5:41 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 201741 A' gabhail grèim air an leanabh air làimh, thuirt e rithe, “Talitha cùm,” a tha a' ciallachadh, “A chaileag, tha mise ag ràdh riut, èirich.” Faic an caibideilAm Bìoball Gàidhlig 199241 Agus rug e air an nìonaig air làimh, agus thubhairt e rithe, Talitha-cumi; is e sin, air eadar-mhìneachadh, A chailinn (tha mise ag ràdh riut), èirich. Faic an caibideilAm Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 199241 Agus rug e air an nìonaig air làimh, agus thubhairt e rithe, Talitha‐cumi; is e sin, air eadar‐mhìneachadh, A chailinn (tha mise ag ràdh riut), èirich. Faic an caibideilAnn An Gàidhlig an Latha An-diugh 198641 Rug e air làimh oirre 's thuirt e rithe, “Talitha koum”; 'se sin, air eadar-theangachadh, “A nìonag, tha mi ag ràdh riut, èirich.” Faic an caibideilTiomnadh Nuadh (MacEachen) 187541 ʼSa breith air laimh na h-ighinn, thuirt e rithe: Talitha cumi, se sin air eadar-theangachadh: A nighean (tha mi g-radh riut), eirich. Faic an caibideil |