Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 14:5 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

5 Oir dh'fhaodadh an acfhainn seo a bhith air a reic airson barrachd air tuarastal bliadhna agus air a toirt dha na bochdan.” Agus chronaich iad i.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

5 Oir dh’fhaodadh i a bhith air a reic airson tuilleadh na trì cheud pèighinn, agus air a toirt do na bochdan. Agus rinn iad gearan na h‑aghaidh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

5 Oir dh’fhaodadh i a bhith air a reic airson tuilleadh na trì cheud pèighinn, agus air a toirt do na bochdan. Agus rinn iad gearan na h‑aghaidh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

5 Dh'fhaodte a reic air tuilleadh is trì cheud denàrius, 's an t‑airgead a thoirt dha na bochdan.” Bha iad a' cànran ma deidhinn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

5 Oir dhʼfhaoidte an ola so reic air son corr us tri fichead sgilinn, ʼs an toirt do na bochdan. Agus rinn iad monmhur ʼna h-aghaidh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 14:5
17 Iomraidhean Croise  

“Ach nuair a chaidh an seirbheiseach sin fhèin a‑mach, fhuair e aon dhe a cho‑sheirbheisich a bh' ann am fiachan ceud denarius dha, agus ga ghlacadh, thòisich e ri thachdadh, ag ràdh, ‘Pàigh air ais d' fhiachan!’


Ach nuair a fhuair iad e, rinn iad gearan an aghaidh a' mhaighstir‑taighe,


Oir dh'fhaodadh an acfhainn seo a bhith air a reic air prìs mhòr agus sin a bhith air a thoirt do na bochdan.”


Ach bha cuid ann a thuirt gu diombach nam measg fhèin, “Carson a tha an acfhainn air a cosg mar seo?


Ach thuirt Ìosa, “Leigibh leatha. Carson a tha sibh a' cur dragh oirre? Rinn i gnìomh àlainn dhòmhsa.


Agus bha na Pharasaich is na sgrìobhaichean a' gearain, ag ràdh, “Tha am fear seo a' cur fàilte air peacaich agus ag ithe còmhla riutha.”


Shaoil cuid dhiubh, a chionn 's gun robh an sporan aig Iùdas, gun robh Ìosa ag ràdh ris, “Ceannaich na rudan a tha a dhìth oirnn airson na Fèille,” no gum bu chòir dha rudeigin a thoirt dha na bochdan.


Fhreagair Ìosa iad, “Na dèanaibh gearan nur measg fhèin.


Fhreagair Philip e, “Cha b' urrainn do thuarastal ochd mìosan gu leòr arain a cheannach airson 's gum biodh beagan aig gach aon dhiubh!”


Agus na dèanaibh‑se gearan, mar a rinn cuid dhiubhsan 's a chaidh an sgrios leis an sgriosadair.


Esan a tha a' goid, na goideadh e tuilleadh, ach an àite sin dèanadh e saothair, ag obrachadh an rud a tha math le a làmhan, airson 's gum bi rud aige ri bhuileachadh air an neach air a bheil dìth.


Dèanaibh a h‑uile sìon gun ghearan 's gun deasbaireachd


'S e luchd‑brunndail is gearain a th' annta, a' gluasad a rèir an ana‑miannan fhèin, agus am beul ag ràdh briathran bòstail, a' toirt urraim do phearsachan air sgàth buannachd.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan