Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 14:44 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

44 A‑nis bha an neach‑brathaidh air comharra a thoirt dhaibh, ag ràdh, “Am fear dhan toir mise pòg, 's e sin e; glacaibh e agus thoiribh leibh e, fo gheàrd.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

44 Agus bha an tì a bhrath esan air toirt comharraidh dhaibh, ag ràdh, Ge bè neach don toir mise pòg, is e sin e; glacaibh e, agus thugaibh leibh e gu tèarainte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

44 Agus bha an tì a bhrath esan air toirt comharraidh dhaibh, ag ràdh, Ge bè neach don toir mise pòg, is e sin e; glacaibh e, agus thugaibh leibh e gu tèarainte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh 1986

44 Bha am fear-brathaidh air comharra a thoirt dhaibh: thuirt e riu, “Am fear dhan toir mi pòg — sin an duine. Cuiribh an sàs e, 's thoiribh leibh e fo gheàrd.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

44 Agus bhaʼm brathadair air comharradh a thoirt dhaibh, a g-radh: Ge bʼe neach dha ʼn toir mise pog, se sin e, beiribh air, agus thugaibh leibh e gu curamach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 14:44
13 Iomraidhean Croise  

Èiribh! Rachamaid! Seallaibh, tha mo neach‑brathaidh air tighinn faisg!”


Agus fhad 's a bha e fhathast a' bruidhinn, thàinig Iùdas, aon dhen dà fhear dheug, agus sluagh còmhla ris le claidheamhan is cuaillean, o na h‑àrd‑shagartan, na sgrìobhaichean agus na h‑èildearan.


Agus nuair a thàinig e, chaidh e dìreach thuige agus thuirt e, “A Rabaidh!” Agus phòg e e.


Nuair a bha iad air tòrr bhuillean a leagail orra, thilg iad a‑steach dhan phrìosan iad, a' toirt àithne do dh'fhear‑gleidhidh a' phrìosain an cumail fo gheàrd gu sàbhailte.


gun a bhith fo eagal o ur nàimhdean – a rud a tha na chomharra dhaibhsan air sgrios, ach dhuibhse air sàbhaladh, agus sin o Dhia.


Tha am fàilte seo, a tha na comharra anns gach litir, sgrìobhte lem làimh‑sa, Pòl; seo mar a tha mi a' sgrìobhadh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan