Marcus 14:3 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 20173 Agus fhad 's a bha e ann am Betani ann an taigh Shìmoin an lobhar, nuair a bha e na shuidhe aig bòrd, thàinig boireannach le crogan alabastair de dh'acfhainn fìor chosgail, agus bhris i an crogan agus dhòirt i air a cheann i. Faic an caibideilAm Bìoball Gàidhlig 19923 Agus air bhith dha ann am Betani, ann an taigh Shìmoin an lobhar, nuair a bha e na shuidhe aig bòrd, thàinig bean, aig an robh bocsa alabastair de ola spicnaird ro‑luachmhor; agus bhris i am bocsa, agus dhòirt i air a cheann e. Faic an caibideilAm Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 19923 Agus air bhith dha ann am Betani, ann an taigh Shìmoin an lobhar, nuair a bha e na shuidhe aig bòrd, thàinig bean, aig an robh bocsa alabastair de ola spicnaird ro‑luachmhor; agus bhris i am bocsa, agus dhòirt i air a cheann e. Faic an caibideilAnn An Gàidhlig an Latha An-diugh 19863 Nuair a bha e ann am Betani, 's e na shuidhe a' gabhail a bhìdh ann an taigh Shìmoin, an lobhar, thàinig boireannach a‑steach le soitheach alabastair làn de dh'fhìor ola nàrd, a bha glè chosgail. Bhrist i an soitheach, 's dhòirt i an ola air ceann Iosa. Faic an caibideilTiomnadh Nuadh (MacEachen) 18753 ʼS nuair a bha e ann am Bethania an tigh Shimoin an lobhar, ʼsa bha e aig biadh, thainig boirionnach aig an robh bocsa alabastair de dhʼ ola phriseil spicnaird, ʼsa bristeadh a bhocsa alabastair, thaom i air a cheann i. Faic an caibideil |