Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lùcas 7:8 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

8 Oir is e duine a th' annamsa cuideachd a tha air mo chur fo ùghdarras, le saighdearan fodham. Agus canaidh mi ris an fhear seo, ‘Thalla,’ agus falbhaidh e, agus ri fear eile, ‘Thig,’ agus thig e, agus rim sheirbheiseach, ‘Dèan seo,’ agus nì e e.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

8 Oir is duine mise fhèin air mo chur fo ùghdarras, aig a bheil saighdearan fodham; agus their mi ris an fhear seo, Imich, agus imichidh e; agus ri fear eile, Thig, agus thig e; agus rim sheirbhiseach, Dèan seo, agus nì e e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

8 Oir is duine mise fhèin air mo chur fo ùghdarras, aig a bheil saighdearan fodham; agus their mi ris an fhear seo, Imich, agus imichidh e; agus ri fear eile, Thig, agus thig e; agus rim sheirbhiseach, Dèan seo, agus nì e e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

8 Oir is duine mi fhein air mo chur fo uachdranachd, aig a bheil saighdearan fodham; agus their mi ri fear: Falbh, us falbhaidh e; ʼs ri fear eile: Thig, us thig e; agus ri mo sheirbhiseach: Dian so, us ni e e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lùcas 7:8
12 Iomraidhean Croise  

Mar sin, cha do shaoil mi mi fhèin airidh air tighinn thugad. Ach can am facal, agus bidh mo sheirbheiseach air a shlànachadh.


Nuair a chuala Ìosa na rudan seo, ghabh e iongnadh ma dheidhinn, agus a' tionndadh chun an t‑sluaigh a bha ga leantainn, thuirt e, “Tha mi ag ràdh ribh nach d' fhuair mi fiù 's ann an Israel a leithid seo de chreideamh.”


Ghairm Pòl air aon dhe na ceannardan‑ceud agus thuirt e, “Thoir an duine òg seo chun an àrd‑cheannaird, oir tha rudeigin aige ri innse dha.”


An uair sin ghairm e air dithis dhe na ceannardan‑ceud agus thuirt e, “Ullaichibh dà cheud saighdear, le seachdad marcaiche agus dà cheud fear‑sleagha airson a dhol gu Cesarèa aig naoi san oidhche.


A Chlaudiuis Lisiais, Chun an Riaghladair as uaisle Felics: Fàilte.


Mar sin thug na saighdearan Pòl leotha a rèir mar a chaidh àithne dhaibh, agus thug iad air an oidhche gu Antipatris e.


An uair sin thug e àithntean dhan cheannard‑ceud gum bu chòir a chumail an grèim ach gum biodh beagan saorsa aige, agus nach robh a charaidean ri bhith air am bacadh o fhrithealadh a dhèanamh dha fheuman.


Ach chan eil sìon cinnteach agam ri sgrìobhadh gum thighearna ma dheidhinn‑san. Mar sin tha mi air a thoirt mur coinneamh uile, agus gu sònraichte mud choinneamh‑sa, a rìgh Agripa, airson 's, às dèidh dhuinn a cheasnachadh, gum bi rudeigin agam ri sgrìobhadh.


A sheirbheiseacha, sa h‑uile sìon, bithibh umhail dhur maighstirean a rèir na feòla, chan ann le seirbheis‑sùla, mar fheadhainn a tha a' toileachadh dhaoine, ach ann an sìmplidheachd cridhe, ann an eagal an Tighearna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan