Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lùcas 20:9 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

9 Agus thòisich e air a' chosamhlachd seo innse dhan t‑sluagh: “Chuir duine fìon‑lios, agus thug e air mhàl do thuathanaich e agus dh'fhàg e an dùthaich airson ùine mhòir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

9 An sin thòisich e air a’ chosamhlachd seo a labhairt ris an t‑sluagh: Phlanndaich duine àraidh fìonlios, agus shuidhich e air tuath e; agus chaidh e air choigrich rè aimsir fhada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

9 An sin thòisich e air a’ chosamhlachd seo a labhairt ris an t‑sluagh: Phlanndaich duine àraidh fìonlios, agus shuidhich e air tuath e; agus chaidh e air choigrich rè aimsir fhada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

9 Agus thòisich e air an dubhfhacal so a radh ris an t-sluagh: Phlanntaich duine araid fionlios, us shuidhich e air tuath e; us bha e fhein uine fhada an cein-thir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lùcas 20:9
15 Iomraidhean Croise  

“Oir bidh e coltach ri duine a' dol air turas, a ghairm a sheirbheisich fhèin agus a dh'earb a sheilbh dhaibh.


Mar sin thuirt e, “Chaidh duine uasal do dhùthaich fad' às, airson rìoghachd fhaighinn dha fhèin, agus tilleadh air ais.


Aig an àm cheart chuir e seirbheiseach gu na tuathanaich airson 's gun toireadh iad dha cuid de thoradh an fhìon‑lios. Ach dhochainn na tuathanaich e agus chuir iad uapa falamh e.


Agus thuirt Ìosa riutha, “Cha mhotha a dh'innseas mise dhuibhse dè an t‑ùghdarras a th' agamsa airson nan rudan seo a dhèanamh.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan