Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eabhraidhich 11:26 - An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017

26 Mheas e gu robh masladh Chrìosd na bheairteas na bu motha na ionmhas na h‑Èipheit, oir bha e a' coimhead ris an ath‑dhìoladh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Gàidhlig 1992

26 A’ meas gum bu mhò an saoibhreas masladh Chrìosd na ionmhasan na h‑Eiphit: oir bha sùil aige ris an luach-saothrach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880 1992

26 A’ meas gum bu mhò an saoibhreas masladh Chrìosd na ionmhasan na h‑Èiphit: oir bha sùil aige ris an luach‐saothrach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875

26 A meas masladh Chriosta ʼna bheartas nas mua na ionmhas nan Eiphiteach: oir bha suil aige ris an duais.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eabhraidhich 11:26
29 Iomraidhean Croise  

An neach a ghabhas ri fàidh ann an ainm fàidh, gheibh e duais fàidh, agus an neach a ghabhas ri fìrean ann an ainm fìrein, gheibh e duais fìrein.


Dèanaibh gàirdeachas agus bithibh toilichte, oir is mòr ur duais ann an nèamh, oir mar sin rinn iad geur‑leanmhainn air na fàidhean a bha romhaibh.


“Thoiribh an aire nach cuir sibh ur fìreantachd an gnìomh mu choinneamh dhaoine airson 's gun tèid ur faicinn leotha, no cha bhi duais agaibh o ur n‑Athair a th' air nèamh.


agus bidh thu beannaichte, a chionn 's nach urrainn dhaibh d' ath‑dhìoladh. Oir gheibh thusa d' ath‑dhìoladh ann an aiseirigh nam fìrean.”


Anns an aon dòigh, gach neach agaibhse nach trèig a h‑uile rud a th' aige, chan urrainn dha a bhith na dheisciobal dhòmhsa.


Mar sin dh'fhàg iadsan làthaireachd na Comhairle, a' dèanamh gàirdeachais a chionn 's gun deach an cunntadh airidh air eas‑urram fhulang airson an ainm.


Mar sin tha mi sona ann an laigsean, ann an càinidhean, ann an àmhgharan, ann an geur‑leanmhainnean, agus ann an duilgheadasan, airson Chrìosd. Oir nuair a tha mi lag, an uair sin tha mi làidir.


brònach, ach an‑còmhnaidh a' dèanamh gàirdeachais; mar dhaoine bochda, ach a' dèanamh mòran beairteach, mar dhaoine aig nach eil sìon, ach a' sealbhachadh a h‑uile sìon.


– sùilean ur n‑inntinn a bhith air an soillseachadh airson 's gum bi fios agaibh dè an dòchas chun do ghairm e sibhse, dè a th' ann am beairteas glòir na h‑oighreachd aigesan sna naoimh,


Dhòmhsa, an neach as lugha dhe na naoimh gu lèir, chaidh an gràs seo a thoirt, beairteas Chrìosd – nach urrainnear a rannsachadh – a shearmonachadh am measg nan Cinneach,


Ach ge b' e na rudan a bha nam buannachd dhòmhsa, mheas mi iad sin nan call air sgàth Chrìosd.


uaireannan le bhith a' dol tro mhaslaidhean is thrioblaidean gu poblach agus uaireannan eile le bhith nur companaich dhaibhsan ris an deach dèiligeadh san dòigh sin.


Mar sin, na tilgibh air falbh ur dànadas oir tha ath‑dhìoladh mòr na chois.


Gun chreideamh, tha e do‑dhèanta a thoileachadh; oir feumaidh an neach a thig thuige creidsinn gu bheil e ann, agus gun toir e duais dhaibhsan a shireas e gu dìcheallach.


Air an adhbhar seo, rachamaid a‑mach thuigesan air taobh a‑muigh a' champa, a' giùlain a mhaslaidh‑san.


Oir ma chaidh am facal a thuirt na h‑ainglean a dhaingneachadh is gun d' fhuair a h‑uile briseadh‑lagha is eas‑ùmhlachd ath‑dhìoladh dligheach;


A' sireadh gu dè an neach no dè an t‑àm a bha Spiorad Chrìosd a bh' annta a' foillseachadh dhaibh, a' dèanamh fàisneachd air fulangasan Chrìosd agus na glòirean a leanadh.


Ma thèid dìmeas a dhèanamh oirbh airson ainm Chrìosd tha sibh beannaichte, oir nì spiorad na glòire agus Spiorad Dhè tàmh oirbh.


'S aithne dhomh do thrioblaidean agus do bhochdainn (ach tha thu beairteach) agus an toibheum uapasan a tha ag ràdh gur e Iùdhaich a th' annta fhèin, agus nach e, ach sionagog Shàtain.


Tha mi gad chomhairleachadh gun ceannaich thu uam: òr a th' air a ghlanadh le teine gus am bi thu beairteach, agus badan aodaich gheala gus am bi thu air d' èideadh, agus nach bi nàire do lomnochd ri faicinn, agus ung do shùilean le acfhainn‑shùil gus am faic thu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan