Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 3:2 - Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo

2 ꞌO na mꞌaⁿꞌyoꞌ chaꞌcwijom na cwindaꞌyoꞌ, calcwiiya nꞌomꞌyoꞌ. Juu chjoowiꞌ na ndi cwileiñꞌomꞌyoꞌ, calajnda̱ꞌyoꞌ na nncjaanajndeiinaꞌ. Ee mawaa xjeⁿ na ñeꞌcantycwii nayaꞌñeeⁿ naquiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ. Ee maljeiya na tixcwe cwilꞌaꞌyoꞌ jo nnom Tsotya̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 3:2
31 Iomraidhean Croise  

Chaꞌtso na cwilꞌana lꞌue nꞌomna na cantyꞌiaa nnꞌaⁿ. Ee cwilꞌana na jeeⁿ ntmeiⁿ ntjaⁿ na chuuꞌ ljeii ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cwiwityeⁿ cantaana ñequio lueena. Ndoꞌ mati teincooti nmaⁿ ꞌndyoo liaateincoo na cwicweeꞌna nchiiti liaa ntꞌomcheⁿ nnꞌaⁿ.


Ndoꞌ tso Jesús nda̱a̱yâ: —Calaꞌno̱ⁿꞌyoꞌ na ñꞌoommeiⁿꞌ cwitꞌmo̱o̱ⁿnaꞌ na cꞌomꞌcꞌeendyoꞌ, ee ticaliuꞌyoꞌ cwaaⁿ xuee ndoꞌ cwaaⁿ hora na ja na cwiluiindyo̱ tsꞌaⁿ na jnaⁿ cañoomꞌluee nncwja̱caño̱o̱ⁿya ꞌo.


Quia joꞌ teiꞌcantyja yolcuꞌñeeⁿ. Jlaꞌyo̱na nmaⁿ na ntyjo chom xjocanti ꞌnaaⁿna.


Ndoꞌ quia na jnda̱ teinom cwantindyo xuee na tyomꞌaaⁿ tsjoomꞌñeeⁿ jlueeⁿꞌeⁿ joꞌ joꞌ. Tcuu tcuu tyomanoom ndyuaa Galacia ñequio ndyuaa Frigia, ndoꞌ ñꞌoom na tyoñequiaaⁿ, tquiaanaꞌ na tyꞌenajnda̱ti chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ.


Jnda̱ wjaawindyooꞌ na nntycwii chaꞌtso. Ncꞌe na ljoꞌ catjeiꞌyaꞌyoꞌ cwenta chiuu cwitsamꞌaⁿꞌyoꞌ, ndoꞌ calaneiⁿꞌyoꞌ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio na xcweeꞌ nꞌomꞌyoꞌ.


Cꞌomꞌyoꞌ na jndo̱ꞌ nꞌomꞌyoꞌ ndoꞌ calꞌaꞌyoꞌ cwenta, ee mꞌaaⁿ tsaⁿjndii na jnoomꞌm ꞌo. Matseijomnaꞌ jom chaꞌcwijom catsiaⁿ liom na manom manomyoꞌ na malꞌueyoꞌ quiooꞌ na nlquiiyoꞌ.


Matso nquii Jesucristo: “Queⁿꞌyoꞌ cwenta, majndeiito manncua̱caño̱o̱ⁿya ꞌo chaꞌna quichꞌee tsaⁿcanchꞌue. Jeeⁿ neiiⁿꞌ juu tsꞌaⁿ na mꞌaaⁿcꞌeeñe xjeⁿꞌñeeⁿ na cwee liaaꞌ, ee xocaluiꞌjnaaⁿꞌñê na ñecaseiꞌñê.”


Sa̱a̱ waa na ntyjiiya ñꞌeⁿndyoꞌ: tacantyjaaꞌ nꞌomꞌyoꞌ ja chaꞌxjeⁿ quia to̱ꞌjndyeeꞌyoꞌ na jeeⁿ jnda nquiuꞌyo ñꞌeⁿndyo̱.


Tsoticheⁿ Jesús no̱o̱ⁿ: —Catseiljeiꞌtiꞌ ñꞌoommeiiⁿ, catseicwanomꞌ joonaꞌ namꞌaaⁿ ángel na machꞌee cwenta tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ na mꞌaⁿ tsjoom Sardis. Catsuꞌ: “Luaa matsjo̱o̱ nnco̱ na matseixmaⁿya ntquieeꞌ Espíritu cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ ntquieeꞌ cancjuu: Tcuu mantyjiiya chiuu waa tsꞌiaaⁿ ꞌnaⁿya na cwilꞌaꞌyoꞌ na mꞌaⁿꞌyoꞌ ndoꞌ na waa ñꞌoom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ na jeeⁿ tandoꞌ nꞌomꞌyoꞌ, sa̱a̱ tiyuuꞌ. ꞌO cwilaxmaⁿꞌyoꞌ chaꞌcwijom lꞌoo.


Quia joꞌ tyeⁿ cjaañjoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ ñꞌoom naya na jnda̱ toꞌñoomꞌyoꞌ. Calaweꞌyoꞌ joonaꞌ ndoꞌ calcweꞌ nꞌomꞌyoꞌ. Ee xeⁿ ticalajndaaꞌndyoꞌ na nncꞌomꞌcꞌeendyoꞌ, matsꞌia joꞌ nncua̱caño̱o̱ⁿya ꞌo chaꞌcwijom macwjeeꞌcañoom tsaⁿcanchꞌue quia ticꞌomcꞌeeñe tsꞌaⁿ. Meiⁿ xocalaꞌno̱ⁿꞌyoꞌ ljoꞌ xjeⁿ nncua̱caño̱o̱ⁿya ꞌo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan