Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sariya 28:36 - ALA KA KUMA

36 «Masaba bena aw gwɛn ka taga jamana wɛrɛ la, aw n'aw bɛmaw ma min lɔn, aw n'aw ka masacɛ, aw ye min sigi aw kunna. O yɔrɔ la, aw bena joo yirilamanw, ni kabakurulamanw sɔn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jula NT of Côte d’Ivoire

36 Aw ka aw ta masacɛ min sigi, Matigi Ala bɛna aw ni o masacɛ bɛɛ lataga siya dɔ wɛrɛ ta jamana ra, aw ni aw bɛmaw si ma siya min lɔn. Aw bɛna ala wɛrɛw bato o yɔrɔ ra, ala minw tɛ foyi ye ni yiri ni kabakuru tɛ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sariya 28:36
31 Iomraidhean Croise  

Mɔgɔ minw tun tora Zeruzalɛmu kɔnɔ, a ye olu minɛ ka taga n'u ye, ani minw tun y'u yɛrɛ di Babilɔni masacɛ ma, ani bololabaarakɛla tɔw.


Masacɛ y'u faga Iribila, Amati mara la. Zuda mara mɔgɔw cɛra ten ka bɔ u ka jamana na ka taga yɔrɔjan na.


O la, Masaba y'a kɛ Asiri masacɛ ka kɛlɛkuntigiw nana u kama. U ye Manase minɛ ka nigɛ don a nuun na, k'a siri ni zirajɔrɔkɔw ye ka taga n'a ye Babilɔni.


Jamana kɔnɔ mɔgɔw ye Zoziyasi dencɛ Yowakazi sigi masaya la Zeruzalɛmu a facɛ nɔɔ na.


A y'a kɛ Babilɔnikaw ka masacɛ nana u kama. Ale y'u ka kanbelenw faga ni murujan ye Alabatoso kɔnɔ. A ma kanbelen to, a ma sunguru to, hali mɔgɔkɔrɔbaw ni kunsigigwɛtigiw. Masaba y'u bɛɛ don a bolo.


Nabukodonozɔri ye mɔgɔ tɔw minɛ, minw kisira murujan ma, ka taga n'u ye Babilɔni. U kɛra ale n'a dencɛw ka jɔɔnw ye fɔɔ ka taga se pɛrɛsiw ka fanga tawaati ma.


Babilɔni masacɛ Nabukodonozɔri wilila ka n'a kama. K'a minɛ k'a siri ni zirajɔrɔkɔw ye ka taga n'a ye Babilɔni.


I yɛrɛ kɔmɔgɔw, minw bɔra i yɛrɛ joli la, u bena olu dɔw minɛ ka taga n'u ye, k'u kɔɔ bɔ k'u bila baara la Babilɔni masacɛ ka soo kɔnɔ.»


Ne bena i kɛ i juguw ka jɔɔn ye jamana kɔnɔ, i te min lɔn. Bari, ne dusu gwanna aw kɔrɔ, a do be jɛnina i ko tasuma aw kama.»


O la, ne bena aw gwɛn ka bɔ jamana nin kɔnɔ k'aw bila ka taga yɔrɔ la aw te min lɔn, aw faaw ma min lɔn fana. Aw bena batofɛn wɛrɛw sɔn o yɔrɔ la suu ni tile. Bari ne tena makari aw la tugu.»


Babilɔni masacɛ Nabukodonozɔri n'a ka kɛlɛdenw bɛɛ nana Zeruzalɛmu datugu, Zuda mara masacɛ Sedesiyasi ka masaya saan kɔnɔntɔnnan kalo tannan na.


Ne bena u jɛnsɛn siya wɛrɛw cɛma, olu yɛrɛw n'u faaw ma minw lɔn. N bena murujan bila u kɔ, fɔɔ n ka tila u la.»


A ye dugu donda koonw sɔgɔnanw kari, koonw walakara ka ben bɔgɔ kɔnɔ. Dugu masacɛ n'a ka dakɔrɔsigiw be siya wɛrɛw bolo. Ala ka sariya koo te fɔ tugu. Masaba te foyi yira kiraw la tugu.


An be nii la min sababu la, Masaba ka mɔgɔwolomanin, ale yɛrɛ benna u ka dingɛ kɔnɔ. An tun b'a fɔra ale min koo la ko: «K'an to ale suma kɔrɔ, an bena balo siya wɛrɛw cɛma.»


Ne bena aw gwɛn ka bɔ dugu nin kɔnɔ k'aw don lonanw bolo, ne bena aw jalaki.


«Aw kɔni, Isirayɛlidenw, ne Matigi, Masaba b'a fɔ aw ye ko: Aw ye taga aw ka joow sɔn, aw kelen kelen bɛɛ! Nga o kɔ, wajibi lo aw bena mɛnni kɛ ne fɛ, aw tena ne tɔgɔ senuman cɛn aw ka boɲafɛnw n'aw ka joow barika la tugu.


«Masaba bena aw yɛrɛkɛ siyaw bɛɛ cɛma, k'a ta dugukolo faan dɔ fɛ ka ta'a bila faan wɛrɛ fɛ. O yɔrɔ la, aw bena fɛɛn wɛrɛw bato, joo yirilamanw ani kabakurulamanw, aw ni aw bɛmaw tun te minw lɔn.


Cɛɛ, walima muso kana sɔrɔ aw cɛma, aw ka fadenyabolo mɔgɔ dɔ, walima buruju wɛrɛ la, min dusu bena yɛlɛma bii ka bɔ Masaba an ka Ala kan, ka taga siya nunu ka joow sɔn. Mɔgɔ si kana kɛ bagasun ye aw cɛma.


Masaba bena aw yɛrɛkɛ siya wɛrɛw cɛma, mɔgɔ damani dɔrɔn le bena to aw la siya nunu cɛma. A bena aw yɛrɛkɛ minw fɛ.


O yɔrɔ la, aw bena joow sɔn, mɔgɔ bolo ye minw dilan, yirilamanw, walima kabakurulamanw, minw te yeli kɛ, u te mɛnni kɛ, u te dumuni kɛ, u te kasa mɛn.


Nga ni aw ye kojugu kɛ, aw ni aw ka masacɛ bena halaki.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan